"وقتاً في" - Traduction Arabe en Portugais

    • tempo na
        
    • tempo em
        
    • tempo a
        
    • tempo no
        
    • mais tempo
        
    Quer passar um tempo na prisão, Pinhead? Open Subtitles هل تريد أن تقضي وقتاً في السجن يا رأس الدبوس؟
    Quer dizer, passaste mais tempo na minha banheira desmaiado do que na tua própria cama. Open Subtitles أعني إنكَ قضيت وقتاً في حوض إستحمامي أكثر مما قضيته في سريركَ مطلقاً
    Não consigo imaginar como deve ser difícil para si passar tempo na antiga casa do David Clarke. Open Subtitles لا يمكنني أن أتصور كم هو صعباً عليكِ بأن تقضي وقتاً في منزل ديفيد كلارك القديم
    É óbvio que não passa muito tempo em bares rascas. Open Subtitles من الواضح أنك لم تقضي وقتاً في حانات الغوص.
    Quero dizer, você passa o tempo a ver crianças, certos? Open Subtitles أنت قد قضيت وقتاً في مراقبة الأطفال, أليس كذلك؟
    Ele passou muito tempo no escuro perdeu o jeito para o atendimento ao público. Open Subtitles من المناجم , لقد قضى وقتاً في الظلام وخدمة العملاء ليست
    Não. Passei mais tempo neste campo do que tu alguma vez irás passar. Open Subtitles كلا, في الواقع لقد قضيت وقتاً في هذا الملعب أطول من الوقت الذي ستقضيه انت يوماً
    - Prefiro o tempo na prisão. Open Subtitles سأقضي وقتاً في السجن هيا، انطلقي
    O perfil diz que ele passou tempo na prisão. Open Subtitles وفقاً للتوصيف أمضى وقتاً في السجن
    Posso ter passado algum tempo na prisão, uma vez... Open Subtitles .. ربما قضيت وقتاً في السجن مرة
    O pai dela, o General, passou algum tempo na Bósnia... a ajudar as tropas da NATO na região do Bihac Pocket. Open Subtitles . " ولدها , الجنرال , قد قضي وقتاً في " البوسنة " بالإعتماد علي ضربات " الناتو " منظمة حلف شمال الأطلسي"
    Sei que passou algum tempo na Rússia... mas, estamos a reunir uma equipa táctica europeia... Open Subtitles أنا أعلم أنك قضيت وقتاً في "روسيا" ولكننا نشكل فريق ميداني أوروبي يعرف المنطقة
    E tu gastas mais tempo na Terra do Nunca do que qualquer outra pessoa. Open Subtitles وأنتَ أمضيتَ وقتاً في "وندرلاند" أطول مِنْ أيّ أحد أعرفه
    Sempre que acho tempo na minha agenda social... lá no clube, Agente Todd. Open Subtitles حينما أجد وقتاً في جدول مواعيدي المشغول (في الناد الريفي عميلة (تود
    Ele passou um tempo na cadeia com um homem chamado Joseph Davin. Conhece-o? Open Subtitles حسناً ، لقد قضي وقتاً في السجن مع رجل يدُعي (جوزيف ديفين) ، هل تعرفينه؟
    Bem, o Jamie passou um tempo em França, a lutar no exército francês com o Ian. Open Subtitles حسناً,جايمي قضى وقتاً في فرنسا يحارب في الجيش الفرنسي الى جنب أيان
    Lembre-se em não perder tempo em Hong Kong. Open Subtitles -تذكّر، لا تُضع وقتاً في "هونغ كونغ "
    Ele passou um tempo em Gaza. Isso nós sabemos. Open Subtitles لقد قضى وقتاً في (غزة)، نحن نعلم ذلك
    Não gastam tempo a lutar pelo poder. TED صحيح. ولا يقضون وقتاً في محاولة التنافس على السلطة.
    Quais são as probabilidades de teres passado algum tempo no Papa's, se não fosse isso? Open Subtitles ما هي الفرص بأن تقضي وقتاً في مطعم بابا إذا لم تكن في غيره ؟
    Passei mais tempo nas pistas do que com a minha família. Open Subtitles كنت أمضي وقتاً في حلبات السباق أطول مما أمضيه مع عائلتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus