Quer passar um tempo na prisão, Pinhead? | Open Subtitles | هل تريد أن تقضي وقتاً في السجن يا رأس الدبوس؟ |
Quer dizer, passaste mais tempo na minha banheira desmaiado do que na tua própria cama. | Open Subtitles | أعني إنكَ قضيت وقتاً في حوض إستحمامي أكثر مما قضيته في سريركَ مطلقاً |
Não consigo imaginar como deve ser difícil para si passar tempo na antiga casa do David Clarke. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أتصور كم هو صعباً عليكِ بأن تقضي وقتاً في منزل ديفيد كلارك القديم |
É óbvio que não passa muito tempo em bares rascas. | Open Subtitles | من الواضح أنك لم تقضي وقتاً في حانات الغوص. |
Quero dizer, você passa o tempo a ver crianças, certos? | Open Subtitles | أنت قد قضيت وقتاً في مراقبة الأطفال, أليس كذلك؟ |
Ele passou muito tempo no escuro perdeu o jeito para o atendimento ao público. | Open Subtitles | من المناجم , لقد قضى وقتاً في الظلام وخدمة العملاء ليست |
Não. Passei mais tempo neste campo do que tu alguma vez irás passar. | Open Subtitles | كلا, في الواقع لقد قضيت وقتاً في هذا الملعب أطول من الوقت الذي ستقضيه انت يوماً |
- Prefiro o tempo na prisão. | Open Subtitles | سأقضي وقتاً في السجن هيا، انطلقي |
O perfil diz que ele passou tempo na prisão. | Open Subtitles | وفقاً للتوصيف أمضى وقتاً في السجن |
Posso ter passado algum tempo na prisão, uma vez... | Open Subtitles | .. ربما قضيت وقتاً في السجن مرة |
O pai dela, o General, passou algum tempo na Bósnia... a ajudar as tropas da NATO na região do Bihac Pocket. | Open Subtitles | . " ولدها , الجنرال , قد قضي وقتاً في " البوسنة " بالإعتماد علي ضربات " الناتو " منظمة حلف شمال الأطلسي" |
Sei que passou algum tempo na Rússia... mas, estamos a reunir uma equipa táctica europeia... | Open Subtitles | أنا أعلم أنك قضيت وقتاً في "روسيا" ولكننا نشكل فريق ميداني أوروبي يعرف المنطقة |
E tu gastas mais tempo na Terra do Nunca do que qualquer outra pessoa. | Open Subtitles | وأنتَ أمضيتَ وقتاً في "وندرلاند" أطول مِنْ أيّ أحد أعرفه |
Sempre que acho tempo na minha agenda social... lá no clube, Agente Todd. | Open Subtitles | حينما أجد وقتاً في جدول مواعيدي المشغول (في الناد الريفي عميلة (تود |
Ele passou um tempo na cadeia com um homem chamado Joseph Davin. Conhece-o? | Open Subtitles | حسناً ، لقد قضي وقتاً في السجن مع رجل يدُعي (جوزيف ديفين) ، هل تعرفينه؟ |
Bem, o Jamie passou um tempo em França, a lutar no exército francês com o Ian. | Open Subtitles | حسناً,جايمي قضى وقتاً في فرنسا يحارب في الجيش الفرنسي الى جنب أيان |
Lembre-se em não perder tempo em Hong Kong. | Open Subtitles | -تذكّر، لا تُضع وقتاً في "هونغ كونغ " |
Ele passou um tempo em Gaza. Isso nós sabemos. | Open Subtitles | لقد قضى وقتاً في (غزة)، نحن نعلم ذلك |
Não gastam tempo a lutar pelo poder. | TED | صحيح. ولا يقضون وقتاً في محاولة التنافس على السلطة. |
Quais são as probabilidades de teres passado algum tempo no Papa's, se não fosse isso? | Open Subtitles | ما هي الفرص بأن تقضي وقتاً في مطعم بابا إذا لم تكن في غيره ؟ |
Passei mais tempo nas pistas do que com a minha família. | Open Subtitles | كنت أمضي وقتاً في حلبات السباق أطول مما أمضيه مع عائلتي |