"وقتنا في" - Traduction Arabe en Portugais

    • tempo em
        
    • tempo com
        
    • nosso tempo a
        
    • nosso tempo à
        
    • nosso tempo na
        
    • o nosso tempo
        
    Passávamos metade do tempo em bares e clubes. Open Subtitles قضينا نصف وقتنا في المدينة في الحانات والنوادي الليلية
    Agora que estou contigo, não quero desperdiçar o nosso tempo com vingança. Open Subtitles بعد أنْ رأيتك لا أريد تضييع وقتنا في الانتقام
    Parece que passámos a melhor parte do nosso tempo a despedir-nos. Open Subtitles يبدو أننا نقضي دائماً أفضل جزء من وقتنا في الوداع
    Devíamos passar o nosso tempo à procura da Bela. Open Subtitles علينا أن نقضي وقتنا في البحث عن (بيلا)
    Para além disso, o nosso tempo na gruta foi bastante limitado. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك، أن وقتنا في الكهف محدوداً للغاية
    Então, talvez seja desta forma que devemos utilizar o nosso tempo nas universidades. TED إذن ربما هكذا يمكننا قضاء وقتنا في الجامعات.
    Vamos estar a maior parte do tempo em museus, não tens de te preocupar. Open Subtitles سنقضي تسعون بالمائة من وقتنا في المتاحف, لا تقلق
    A doce Ellie e o simplório do irmão, o Matty Junior, podem cozinhar, limpar e encher o frigorífico, para nós aplicarmos o tempo em coisas melhores. Open Subtitles تعلم، (الصغيرة الجميلة (إيلي) وشقيقهاالصغير(ماتي)الصغير.. بوسعهما الطهي والتنظيف وملئالثلاجةلنا،كينستغل.. وقتنا في فعل أمور أفضل ..
    Isso significa que não perdemos o tempo com coisas pequenas. Open Subtitles و لهذا لا نضيع وقتنا في القضايا الصغيره
    Ben tem perdido o nosso tempo com inovações como o problema da fertilidade. Open Subtitles لقد أضاع (بين) وقتنا في مستجدّات مثل مشاكل الإنجاب
    Porquê perder tempo com a mediocridade? Open Subtitles إننا نضيع وقتنا في التوسطات
    Passamos a maior parte do nosso tempo a quebrar coisas e a tentar provar que estamos errados. TED نقضي معظم وقتنا في تعطيل الأشياء وفي محاولة إثبات أننا مخطؤون.
    Deveríamos gastar o nosso tempo a procurar esta pessoa. Open Subtitles لذا فإنّ علينا قضاء وقتنا في البحث عن ذلك الإنسان.
    Nós, por outro lado, perdemos o nosso tempo a interrogar testemunhas a levantar impressões e a minha favorita e a vossa presenças em tribunal certo, Roy? Open Subtitles نحن، من الناحية الأخرى... نضيّع وقتنا في إستجواب الشهود رفع بصمات الأصابع مفضّل لي ولك
    Devíamos passar o nosso tempo à procura da Bela. Open Subtitles علينا أن نقضي وقتنا في البحث عن (بيلا)
    Se te recordas do nosso tempo na Mesopotánia há muito atrás, sabes que sou um amante, não um guerreiro. Open Subtitles لو تذكري وقتنا في "موسوبوتاميا" كما اذكره ستعرفي انني مُحب ولست مُقاتل
    Mick, se o nosso tempo na cadeia ensinou-nos alguma coisa, é que cuidamos um do outro. Open Subtitles (ميك)، إن علمنا وقتنا في السجن شيئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus