"وقتًا كافيًا" - Traduction Arabe en Portugais

    • tempo para
        
    • tempo suficiente
        
    Tens mesmo tempo para encontrar um tipo que não quer ser encontrado? Open Subtitles أحقًّا تملك وقتًا كافيًا لإيجاد شخصٍ لا يودُّ أن يجده أحد؟
    Rebentamos as bombas no Comando Central, e damos tempo para saírem daí. Open Subtitles سنفجر القنابل من مركز القيادة ونمنحكم وقتًا كافيًا للخروج من هناك.
    - Ou que não há tempo para reunir 16 votos contra o grupo mais poderoso em DC? Open Subtitles أو هذا ليس وقتًا كافيًا لسرقة 16 صوتًا من أقوى مجموعة في العاصمة؟ وهذا أيضًا.
    Não sei se tenho tempo suficiente para listar todas as razões, mas principalmente é porque há sempre outra engrenagem por encontrar. Open Subtitles لا أعتقد أن لديكما وقتًا كافيًا لتدوين كلّ أسبابي لكن بصفة أساسية، لأن هناك دومًا مستوى جديد للارتقاء إليه.
    Isso daria a um investigador motivado tempo suficiente para identificar o cúmplice, impedindo-o de activar qualquer plano de apoio ofensivo. Open Subtitles ستمنح محقق متحفز وقتًا كافيًا لمعرفة شريكه و يمنعه من أن يحدث أي إساءات.
    Eles vão trazer-nos comida, em breve. Vocês não têm tempo suficiente. Open Subtitles سيحضرون الطعام لنا قريبًا لن يكون لديك وقتًا كافيًا
    Não temos tempo para efectuar os cálculos de navegação necessários. Open Subtitles لا نملك وقتًا كافيًا للقيام بالحسابات الملاحيّة اللازمة.
    Entre a perda de sangue e a mordida, não sei se há tempo para obter respostas. Open Subtitles بسبب نزيفه والعضّة، فلا أظن أن لديه وقتًا كافيًا للإجابة.
    Quando uma missão corre mal, não tens muito tempo para decidir o que fazer. Open Subtitles {\cH000004\3cH23FBF9} عندما تسير عمليّة بشكلٍ سيّئ، {\cH000004\3cH23FBF9} لا تمتلك وقتًا كافيًا لكي تقرّر ماذا تفعل.
    Então, estive a fazer as contas na minha cabeça e... corrige-me se estiver errado, mas... conseguimos reabastecer, mas, não tivemos tempo para reparações, reabastecer ou repor o "stock". Open Subtitles أجريتُ الحسابات في رأسي إذن، وصوّبي لي لو أخطأتُ، لكنّنا تمكّنا من التّموين، لكنّنا لم نجد وقتًا كافيًا لإجراء الإصلاحات، ولا تموين المؤن والمخزن.
    - Não tive muito tempo para pensar. Open Subtitles لم أملك وقتًا كافيًا للتفكير.
    Tens de travar a Waller ou dás-nos tempo para travarmos o Slade. Open Subtitles يجب أن توقفي (والر) أو أن توفّري لنا وقتًا كافيًا لردع (سلايد).
    Só temos de ganhar tempo para a Felicity e o pai dela. Open Subtitles علينا فقط أن نوفر وقتًا كافيًا لـ (فليستي) ووالدها.
    Isso dá-nos tempo suficiente para irmos até ao depósito de carga... pegarmos nas armas e defendermos esta nave! Open Subtitles ذلك يوفّر لنا وقتًا كافيًا لبلوغ عنبر الشحن، نخرج الأسلحة العتيّة، وندافع عن السفينة.
    Só quero dar tempo suficiente ao vinho para assentar. Open Subtitles كما تعلم، أريد أن أعطي النبيذ وقتًا كافيًا للإستقرار.
    Dar tempo suficiente à Hayley para encontrar curas para todos nós. Open Subtitles ما يوفّر لـ (هيلي) وقتًا كافيًا لتجد علاجات لنا أجمعين.
    Já passaste tempo suficiente com o homem. Open Subtitles أنت قضيت وقتًا كافيًا مع (فلينت) حتى الآن، هل يعتبرك النوع من الأشخاص
    Não haverá tempo suficiente para chegar ao hospital. Open Subtitles -لن تجد وقتًا كافيًا لأخذها إلى مستشفى .
    Não, não há tempo suficiente. Open Subtitles لا، ليس هناك وقتًا كافيًا
    Como se eu já não passasse tempo suficiente com o Oliver? Open Subtitles -وكأنّي لم أمضِ سلفًا وقتًا كافيًا مع (أوليفر)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus