"وقت آخر" - Traduction Arabe en Portugais

    • noutra altura
        
    • outra altura
        
    • mais tarde
        
    • outra vez
        
    • outro dia
        
    • próxima vez
        
    • noutro dia
        
    • Outra hora
        
    • outro tempo
        
    • outra ocasião
        
    Talvez eu volte noutra altura e faça umas compras a sério. Open Subtitles أنا سَأَرْجعُ وقت آخر لَرُبَّمَا ويَعمَلُ بَعْض التسوّق الجدّيِ جداً.
    Bem, eu estou atrasado, por isso talvez me possas explicar como sabes isso noutra altura, está bem? Open Subtitles حسناً, أنا متأخر, لذلك ربما يمكنك أن تخبرني كيف تعرف هذا في وقت آخر, حسناً؟
    Vai ter que esperar ou voltar numa outra altura. Open Subtitles عليك أن تنتظر أو تأتي في وقت آخر
    Paulie, agradeço. Fica para outra altura, sim? Open Subtitles انظر يا بولي , إنني أقدر ما تفعله كثيراً و لكن ربما في وقت آخر
    O Nucky trabalhava para ele, e mais tarde nesse dia... Open Subtitles وكان ناكي يعمل لديه وفي وقت آخر بنفس اليوم
    Encoste aí. A festa fica para outra vez. Open Subtitles تعالي هنا.يُمكنُ أَنْ نَأخُذَ حفلة في وقت آخر.
    Num outro dia. O mesmo sentimento, no mesmo local. Open Subtitles في وقت آخر لكن بذات الأحاسيس وبذات المكان
    Sr., tinha mencionado sobre um trabalho permanente para nós... noutra altura talvez... Open Subtitles سيدي، كنتَ قد ذكرتَ وظيفة دائمة لنا.. ربما في وقت آخر.
    Martin, por favor, sente-se. Falamos disto noutra altura. - noutra altura? Open Subtitles ‫مارتن من فضلك اجلس ‫سنتحدث عن هذا في وقت آخر
    noutra altura, horrorizada, viu as enfermeiras deixarem morrer um doente porque se recusaram a dar-lhe oxigénio de que dispunham. TED وفي وقت آخر . شاهدت وهي تشعر بالرعب الممرضات يشاهدن مريض وهو يحتضر لأنهن رفضن أن يعطينه الأوكسجين الذي بحوزتهن
    Eu sei que nao vai, George. - Preciso de falar consigo. - noutra altura. Open Subtitles اعرف هذا يا جورج يجب ان اتحدث اليك يا سيدى وقت آخر يا شاك
    Foi divertido. Quem sabe outra altura. Open Subtitles لقد كان ممتعاً جداً ربما يمكننا إكمال ذلك في وقت آخر
    Mas podemos deixar as histórias para outra altura, não podemos? Open Subtitles و لكن يمكننا قص الحكايات فى وقت آخر , أليس كذلك ؟
    Talvez possas voltar numa outra altura no futuro. Open Subtitles ربما يمكنك العودة في أي وقت آخر في المستقبل
    - Podemos falar nisso mais tarde? - Não tenho muito tempo. Open Subtitles هل نستطيع أن نتحدث عن ذلك وقت آخر أنا لا أملك الكثير من الوقت
    A caixa de mensagens a que tenta aceder, está cheia. Por favor, tente mais tarde. Open Subtitles البريد الصوتي الذي تحاول الوصول له مملوء الرجاء الإتصال في وقت آخر
    - Não tenho tempo, talvez outra vez. Open Subtitles أنا مشغولة جداً في الوقت الحاضر, ربما في وقت آخر
    Pergunta-me outra vez noutra altura, e veremos. Está bem? Sim, claro. Open Subtitles ــ لتسألني في وقت آخر, وسنرى, أتفقنا ــ حسناً, سأفعل هذا
    Talvez outro dia. Já tenho compromisso. Open Subtitles أجل ربما في وقت آخر لدي مخططات أخرى أنا آسفة
    Bem, obrigado, Piglet, mas, talvez para a próxima vez. Open Subtitles حسناً، شكراً لك، بيغلت لكن , ربما في وقت آخر.
    noutro dia. Agora, sério mesmo, estou com muita pressa. Open Subtitles ربما في وقت آخر على أن أذهب الآن
    Talvez às 18h30, se você puder, ou Outra hora. Open Subtitles كنت أفكر في السادسة و النصف إذا كنت تستطيعين أو وقت آخر
    * Mas sua estrela brilhava em outro tempo * Open Subtitles ♪ لكن نجمك مشرقة في وقت آخر
    Numa outra ocasião, isso seria óptimo, mas agora não é o melhor momento para isso, entendes? Open Subtitles لكان هذا رائعاً في أي وقت آخر لكنّي لست في المكان الصحيح لهذا الآن أنت تفهمين، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus