Só gostava de ter tido a coragem de o fazer mais cedo. | Open Subtitles | تمنيت لو أنني تملكت الشجاعة للبوح لها بذلك في وقت أقرب |
Honestamente, é um milagre não ter acontecido um acidente mais cedo. | Open Subtitles | بصراحة من المعجزة أن الحادثة لم تحدث في وقت أقرب |
Os seus amigos da Sede vão chegar mais cedo do que pensa. | Open Subtitles | أصدقائك في الشركة سوف يكونون هنا في وقت أقرب مما تتوقع |
Quanto mais cedo você sair daqui, melhor. Você está me deixando doente. | Open Subtitles | كلما رحلتي من هنا في وقت أقرب ، كان أفضل أنت تقززيني |
Temos de informar a comissão o mais depressa possível se querem o coração, senão vai para outra família. | Open Subtitles | ممكن وقت أقرب في الزراعة لجنة نبلغ أن يجب القلب هذا أردتم حال في أخرى لعائلة فسيذهب وإلا |
Já era para tê-lo ido visitar mais cedo, Doutor, mas soube que tinha companhia. | Open Subtitles | كنت سوف أحضر كي أراك في وقت أقرب من ذلك يا دكتور لكنني أعلم أنه كانت معك صحبة |
Se tivesse devolvido a sua chamada mais cedo... | Open Subtitles | لو كنت قمت بالرد على مكالماته في وقت أقرب |
Tê-lo-ia chamado mais cedo, mas, por ora, nao podemos marcar. | Open Subtitles | كنت أريد الإتصال بك في وقت أقرب ولكننا لانستطيع الطلب للخارج هذه اللحظه |
Eu sinto muito que não pude chegar mais cedo. | Open Subtitles | آسفة جداً لم أستطعأن آتي إلى هنا في وقت أقرب |
Reconheço que que devia ter-te falado sobre isto mais cedo. Queria fazer um teste de paternidade para ter a certeza. | Open Subtitles | أعرف أنه كان يجب عل أن أخبركِ بهذا في وقت أقرب ولكني أردت أن أقوم بإختبار فحص الأبوة لأكون متأكد |
Infelizmente as hostilidades acabaram mais cedo do que imaginávamos. | Open Subtitles | و للأسف ، فإن الأعمال العدائية انتهت في وقت أقرب مما كنا نعتقد |
Tínhamos chegado mais cedo mas o teu filho ficou aflito. | Open Subtitles | .. كنا لنأتي في وقت أقرب ولكن أراد ابنكِ دخول المرحاض بسبب الصودا |
Fiquei surpreendido por ele não ter deixado o instituto, mais cedo do que deixou. | Open Subtitles | وفوجئت أنه لم تترك المعهد في وقت أقرب مما كان يفعل. |
Infelizmente, dados os actuais níveis de tensão, a minha embaixada precisa que eu regresse a Marte mais cedo do que desejava. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، بسبب مستويات التوتر الحالية سفارتي تحتاج مني إلى العودة إلى المريخ في وقت أقرب مما كُنت أتمنى |
A verdade é que, provavelmente, devia ter descoberto mais cedo. | Open Subtitles | الحقيقة هي أنني كان يجدر بي معرفة ذلك في وقت أقرب |
Se o que o Sr. Garrick diz for verdade, essa teoria foi provada mais cedo do que pensávamos. | Open Subtitles | الآن، إذا ما هو قول السيد جاريك الحقيقي، لقد ثبت أن نظرية في وقت أقرب مما اعتقدنا جميعا. |
Parece que podes estar a ficar a dez mil muito mais cedo do que pensaste. | Open Subtitles | يبدو أنك قد يكون الحصول على عشرة آلاف الكثير في وقت أقرب مما كنت اعتقد. |
Quando ligaste, a razão porque não pude encontrar-te mais cedo, foi porque recebemos uma investigação de assassinato. | Open Subtitles | عندما اتصلت بي لم أكن أستطيع مقابلتك في وقت أقرب ذلك لأننا استلمنا تحقيقا حول جريمة قتل |
Por isso, parei de os corrigir mais depressa do que gostaria de admitir. | Open Subtitles | لذا توقفت عن تصحيحهم في وقت أقرب مما أود أن أعترف |
Desejarás tê-lo feito tu própria, e mais depressa. | Open Subtitles | سوف تتمنين لو فعلتيها بنفسك وفي وقت أقرب |
Talvez um pouco mais depressa do que pensava. | Open Subtitles | لربما وقت أقرب مما كنت تظنّ |