Passaram a tarde a comer do prato uma da outra... e a discutir o meu medo de intimidade. | Open Subtitles | لقد قضيا وقت الظهيرة يأكلا من طبق بعضهنا ويناقشا خوفي من الآلفة |
Então se puderem,ide ao fórum amanhã ao meio dia e façam a sua objecção. | Open Subtitles | الى وقت الظهيرة غدا فبإمكانك الذهاب للمحكمة للمعارضة |
- Jen vai esta tarde, não é? | Open Subtitles | مسكينة ً جين ً ، فوتت على نفسها وقت الظهيرة أليس كذلك ؟ |
Os três aviões levantam voo ao meio-dia, voando para oeste, todos eles com o depósito cheio com 180 quilolitros. | TED | الطائرات الثلاث تقلع في وقت الظهيرة في إتجاه الغرب كل منهم محمله ب 180 كيلو لتر وقود، |
Teve uma discussão com a sua mulher na terça à tarde? | Open Subtitles | لقد سمعت عن حوار مع زوجتك يوم الاثنين وقت الظهيرة |
E se passar o sexo da tarde e aumentar para sexo de lua-de-mel? | Open Subtitles | ماذا لو أعطيتك جنس وقت الظهيرة .. وأضفت إليه .. جنس شهر العسل؟ |
Houve uma época em que tirávamos a tarde inteira. | Open Subtitles | كنا فيما مضى نمضي وقت الظهيرة بأكمله |
E passaríamos a tarde juntos. | Open Subtitles | تستطيع أن تأتي اذا تريد ذلك وسنقضي وقت الظهيرة سوياً |
Agora vou ter de passar a tarde toda a tentar inventar desculpas para me livrar dela. | Open Subtitles | الآن سينبغي على قضاء وقت الظهيرة كله احاول ان أختلق أكاذيب لأتخلص منها ثانية |
Que tal encontrarmo-nos logo de manhã? Sabes, tipo meio dia? | Open Subtitles | ماذا عن أن نتقابل فى الصباح, تعلم مثل وقت الظهيرة. |
É amanhã, ao meio dia. | Open Subtitles | إنها غداً وقت الظهيرة.. |
- Antes do meio dia. | Open Subtitles | مباشرة قبل وقت الظهيرة. |
Pois, bem me parecia que toquei numa ferida esta tarde. | Open Subtitles | نعم، شعرت أنني تماديت فيما حدث وقت الظهيرة |
Toda a cidade está a falar que o principe... será fisgado esta tarde! | Open Subtitles | المدينة كلها تَطِنْ بأخبار الأمير... وإقدامه على التحرك خلال وقت الظهيرة. |
O Sr. Blomfeld convidou-nos a ir esta tarde à agência. | Open Subtitles | . قام السيد (بلومفيلد) بدعوتنا لزيارة الوكالة وقت الظهيرة |
Levanta-se ao meio-dia, senta-se na sanita até ao jantar... | Open Subtitles | ينهض وقت الظهيرة ويجلس في الحمام حتى العشاء |
A empregada doméstica chega às 10:00, a florista normalmente ao meio-dia. | Open Subtitles | الخادمة تصل في العاشرة صباحاً والبستاني عادة يأتي وقت الظهيرة |
Padre, lá em casa não se come nem ao meio-dia. | Open Subtitles | أبانا، في بيتنا نحن لا نأكل وقت الظهيرة. |
Então quero que me digas... tudo que fizeste desde ontem à tarde. | Open Subtitles | والآن أريدك أن تخبرني, عن كل شيء حدث في وقت الظهيرة المتأخر |
Sempre que me ofereces sexo à tarde é por quereres algo e não é sexo à tarde. | Open Subtitles | في كلّ مرة تعرضين عليّ فيها .. جنس وقت الظهيرة ، فهذا لأنكِ تريدين شيئاً وهو ليس جنس وقت الظهيرة |
a sombra do nariz cai a direito, como as do meio-dia, enquanto as do chão são do meio da tarde ou da manhã. | Open Subtitles | نلاحظ أن الظلال على الأنف تسقط في خط مستقيم كأنها وقت الظهيرة ولكن الظل على الأرض يمتد أكثر كأن الوقت متأخر بعد الظهر أو في الصباح الباكر |
A achamos que as nossas aulas da tarde são opcionais? | Open Subtitles | ونعتقد أن صفوفنا وقت الظهيرة إختيارية ؟ |
a tarde inteira. | Open Subtitles | وقت الظهيرة بأكمله |