"وقت الظهيرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • a tarde
        
    • meio dia
        
    • esta tarde
        
    • ao meio-dia
        
    • à tarde
        
    • da tarde
        
    • tarde inteira
        
    Passaram a tarde a comer do prato uma da outra... e a discutir o meu medo de intimidade. Open Subtitles لقد قضيا وقت الظهيرة يأكلا من طبق بعضهنا ويناقشا خوفي من الآلفة
    Então se puderem,ide ao fórum amanhã ao meio dia e façam a sua objecção. Open Subtitles الى وقت الظهيرة غدا فبإمكانك الذهاب للمحكمة للمعارضة
    - Jen vai esta tarde, não é? Open Subtitles مسكينة ً جين ً ، فوتت على نفسها وقت الظهيرة أليس كذلك ؟
    Os três aviões levantam voo ao meio-dia, voando para oeste, todos eles com o depósito cheio com 180 quilolitros. TED الطائرات الثلاث تقلع في وقت الظهيرة في إتجاه الغرب كل منهم محمله ب 180 كيلو لتر وقود،
    Teve uma discussão com a sua mulher na terça à tarde? Open Subtitles لقد سمعت عن حوار مع زوجتك يوم الاثنين وقت الظهيرة
    E se passar o sexo da tarde e aumentar para sexo de lua-de-mel? Open Subtitles ماذا لو أعطيتك جنس وقت الظهيرة .. وأضفت إليه .. جنس شهر العسل؟
    Houve uma época em que tirávamos a tarde inteira. Open Subtitles كنا فيما مضى نمضي وقت الظهيرة بأكمله
    E passaríamos a tarde juntos. Open Subtitles تستطيع أن تأتي اذا تريد ذلك وسنقضي وقت الظهيرة سوياً
    Agora vou ter de passar a tarde toda a tentar inventar desculpas para me livrar dela. Open Subtitles الآن سينبغي على قضاء وقت الظهيرة كله احاول ان أختلق أكاذيب لأتخلص منها ثانية
    Que tal encontrarmo-nos logo de manhã? Sabes, tipo meio dia? Open Subtitles ماذا عن أن نتقابل فى الصباح, تعلم مثل وقت الظهيرة.
    É amanhã, ao meio dia. Open Subtitles إنها غداً وقت الظهيرة..
    - Antes do meio dia. Open Subtitles مباشرة قبل وقت الظهيرة.
    Pois, bem me parecia que toquei numa ferida esta tarde. Open Subtitles نعم، شعرت أنني تماديت فيما حدث وقت الظهيرة
    Toda a cidade está a falar que o principe... será fisgado esta tarde! Open Subtitles المدينة كلها تَطِنْ بأخبار الأمير... وإقدامه على التحرك خلال وقت الظهيرة.
    O Sr. Blomfeld convidou-nos a ir esta tarde à agência. Open Subtitles . قام السيد (بلومفيلد) بدعوتنا لزيارة الوكالة وقت الظهيرة
    Levanta-se ao meio-dia, senta-se na sanita até ao jantar... Open Subtitles ينهض وقت الظهيرة ويجلس في الحمام حتى العشاء
    A empregada doméstica chega às 10:00, a florista normalmente ao meio-dia. Open Subtitles الخادمة تصل في العاشرة صباحاً والبستاني عادة يأتي وقت الظهيرة
    Padre, lá em casa não se come nem ao meio-dia. Open Subtitles أبانا، في بيتنا نحن لا نأكل وقت الظهيرة.
    Então quero que me digas... tudo que fizeste desde ontem à tarde. Open Subtitles والآن أريدك أن تخبرني, عن كل شيء حدث في وقت الظهيرة المتأخر
    Sempre que me ofereces sexo à tarde é por quereres algo e não é sexo à tarde. Open Subtitles في كلّ مرة تعرضين عليّ فيها .. جنس وقت الظهيرة ، فهذا لأنكِ تريدين شيئاً وهو ليس جنس وقت الظهيرة
    a sombra do nariz cai a direito, como as do meio-dia, enquanto as do chão são do meio da tarde ou da manhã. Open Subtitles نلاحظ أن الظلال على الأنف تسقط في خط مستقيم كأنها وقت الظهيرة ولكن الظل على الأرض يمتد أكثر كأن الوقت متأخر بعد الظهر أو في الصباح الباكر
    A achamos que as nossas aulas da tarde são opcionais? Open Subtitles ونعتقد أن صفوفنا وقت الظهيرة إختيارية ؟
    a tarde inteira. Open Subtitles وقت الظهيرة بأكمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus