"وقت فراغه" - Traduction Arabe en Portugais

    • tempo livre
        
    • tempos livres
        
    • horas vagas
        
    • seus tempos
        
    Sim, vais decidir ser trolha e dançar no tempo livre. Open Subtitles نعم. ستقرر أن تكون نجّارًا يعمل في وقت فراغه.
    John Herschel cartografou as estrelas do hemisfério Sul, e, no seu tempo livre, co-inventou a fotografia. TED جون هيرشل قام بتعيين النجوم من النصف الجنوبي للكرة الأرضي، كما شارك في وقت فراغه في اختراع التصوير الفوتوغرافي.
    Ele passa o seu tempo livre a tentar arranjar encontros entre o staff, e sei que se tivesse algum problema, ele faria tudo o que pudesse para me ajudar. TED يقضي وقت فراغه يحاول تجهيز مقابلات عمياء لموظفيه، وأنا أعلم أني لو وقعت في أي مشكلة سيفعل ما يستطيع ليساعدني
    Ensinou Química Orgânica num colégio e, nos tempos livres, envenenava pessoas. Open Subtitles درس الكيمياء العضوية، وعندئذٍ أمسى يُسمم الناس في وقت فراغه.
    E nos tempos livres é um assassino a tentar criar um exército? Open Subtitles ويكون في وقت فراغه قاتلًا يحاول صنع جيش من الأسلحة الآدميّة؟
    Acho que o motorista é dentista nas horas vagas. Open Subtitles أتعلمين، أعتقد أن السائق يضاعف أجره كطبيب أسنان المدينة في وقت فراغه
    Porque se não sabes o que um fabricante de gelados pratica nos seus tempos livres, Open Subtitles لأنه إذا لم تعرفوا ما الذي يتمرن عليه صانع الجيلاتي في وقت فراغه
    O meu filho está furioso comigo, passa todo o tempo livre... com aquela miúda, de quem até não gosto muito. Open Subtitles و يقضي كل وقت فراغه مع هذه الفتاة التي لست مولعاً بها
    Sabes, estava a gastar todo o seu tempo livre... a escrever um artigo para o jornal da escola. Open Subtitles لقد كان يقضي كل وقت فراغه يكتب قطعةً من أوراق الكلية
    Passa a maior parte do seu tempo livre a arranjar carros. Open Subtitles يقضي معظم وقت فراغه في العمل على السيارات. حسناً.
    Passava o tempo livre todo com ela, se é que me faço entender. Open Subtitles قضى مُجمل وقت فراغه معها، لو كنت تعرف ما أعنيه.
    Ela imaginou-vos aos dois a ter sucesso e de repente vê-se num apartamento com um quarto, com um tipo que passa o tempo livre a ler livros de BD e a jogar videojogos. Open Subtitles ربما إعتقدت أنكما ستنجحان معًا ثم فجأة وجدت نفسها فى شقة من غرفة نوم واحدة مع رجل يحب قضاء وقت فراغه مع القصص المصورة
    Agora visita escolas preparatórias no tempo livre. Open Subtitles الآن يزور الإعداديات في وقت فراغه.
    Parece passar a maior parte do seu tempo livre sozinho, vai muito ao cinema e lê. Open Subtitles يبدو انه يمضي معظم وقت فراغه وحيدا
    Ouvi dizer que coleccionava rochas lunares nos tempos livres. Open Subtitles أسمع أنه يقوم بتجميع صخور قمرية في وقت فراغه
    Compositor nos tempos livres. Open Subtitles أجل, شاعر و ملحن في وقت فراغه ما رأيك؟
    O que ele faz nos tempos livres não é da minha conta. Open Subtitles -الأمور التي يقوم بها في وقت فراغه -ليست من شأني .
    E nos tempos livres, paga a hipoteca, leva o miúdo a acampar... Open Subtitles شيء يخطط له؟ في وقت فراغه
    Sobre o Balsille, o que ele faz nas horas vagas. Open Subtitles بشأن (بالسيل)، وما الذي يحصل عليه في وقت فراغه.
    É comediante nas horas vagas. Open Subtitles انه كوميدي في وقت فراغه
    Bem, o que o administrador faz nos seus tempos... Open Subtitles .... حسنا ما يفعله المدير فى وقت فراغه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus