- Nós podemos fazer isso num instante. Não é rapazes? | Open Subtitles | يمكننا إنها هذا فى وقت قصير جدا صحيح, ياشباب؟ |
Papai, a qualquer instante, os rangers chegarão aqui, e você morrerá se não se comportar. | Open Subtitles | الآن، بابا، في وقت قصير جدا جماعة الجوالة ستأتي مهتاجا إلى هنا وسوف تعجل بنهايتك ان لم تحسن التصرف |
Mas logo apareceram casos súbitos na Grã-Bretanha também. | TED | لكن خلال وقت قصير بدأت الحالات تظهر في بريطانيا أيضًا. |
Se seguir as minhas instruções, teremos em breve um encontro agradável. | Open Subtitles | من فضلك تتبعي تعليماتي سنتقابل خلال وقت قصير من الآن |
Querido, ja falta tao pouco tempo... Menos de tres horas. | Open Subtitles | حبيبى, باقى وقت قصير الآن, اقل من ثلاث ساعات |
Sim, vais expressar a tua hospitalidade não tarda muito. | Open Subtitles | حسناً، سندعكِ تعبرين عن عدائيتكِ في وقت قصير |
É em curto prazo, mas esperamos um bom resultado. | Open Subtitles | إنـه وقت قصير ، لكـن نتوقـع نتيجة طيبة |
De certeza que, rapidamente, vou voltar ao meu cinismo normal. | Open Subtitles | سأعود الى معدلى المعتاد فى السخرية فى وقت قصير |
Somos forçados a ter intimidade com pessoas totalmente estranhas num curto período de tempo. A autodisciplina, o autocontrolo. | TED | انت مضطر لتكوين علاقات ودية مع غرباء وفي وقت قصير جداً؛ الانضباط الذاتي، والحفاظ على الذات. |
Não se preocupe. Vai ficar tudo em ordem num instante. | Open Subtitles | لا تقلقي كل شيء سيكون على ما يرام في وقت قصير |
Fui ter com o cíclope, que me despachou num instante. | Open Subtitles | ثمّ ذهبت لرؤية هذا السيكلوب، وهو قد أنتهى فى وقت قصير. |
O médico diz que ficas bom num instante. | Open Subtitles | الطبيب يقول بأنّك ستكون بخير خلال وقت قصير. |
Isto é o que acontece logo depois do início da visão. | TED | إذا,فهاك ما حدث بعد وقت قصير من إستعادة الرؤية. |
Vamos arranjar amigos logo, vais ver. | Open Subtitles | ستحصلون على أصدقاء هنا فى وقت قصير يا شباب |
Querida, ele vai superar isso logo, logo. Acredite em mim. | Open Subtitles | عزيزتي ، سوف يتغلّب على هذا في وقت قصير ، صدقيني |
A sua comida vai ser servida em breve. | TED | سيتم تقديم الطعام الخاص بك خلال وقت قصير. |
tu e a tua filha terão uma reunião de família em breve. | Open Subtitles | انتِ وابنتكِ الصغيرة ستجتمعون تحت سقف العائلة في وقت قصير |
Deita-te e relaxa. Vais voltar ao circo em breve. | Open Subtitles | أنتَ فقط إستلقي و أسترخي وسترجعك بمنتصف الحلبة في وقت قصير |
Ouvi dizer que estava na cidade por muito pouco tempo. | Open Subtitles | حسنا, سمعت بأنك كنت في المدينة منذ وقت قصير |
Os Unas podem percorrer grandes distâncias em pouco tempo. | Open Subtitles | أوناس يستطيع قطع مسافات كبيرة في وقت قصير |
Pessoas que querem fazer muito dinheiro em pouco tempo e as pessoas que pensam nos efeitos a longo prazo sobre a Islândia. | Open Subtitles | الناس الذي يُريدونَ جني كميات كبيرة من الأموال في وقت قصير والناس الذي يُفكّرونَ بشأن التأثير الطويل المدى على آيسلندا. |
não tarda, fica tudo pronto. | Open Subtitles | سيكون عندي فرصة للعمل بصورة حسنة بعد وقت قصير. |
A curto prazo, com a conquista da Rússia, adquiriremos mais cinco milhões de judeus. | Open Subtitles | ... نحن، في وقت قصير جدا، الحصول على بعض... ... خمسة ملايين يهودي ونحن غزا روسيا. |
Chegou até nós ainda era uma criança, e rapidamente se tornou na estrela mais brilhante no campo de treino dos SGU. | Open Subtitles | لقد أتت الينا حين كانت طفله ولقد أصبحت نجمه لامعه فى وقت قصير فى معسكر تدريب الاس تى اوه |
E é uma tremenda sensação de poder ser capaz de pegar um pedaço de software que estava disponível e criar o que você precisava em um curto período de tempo modificando-o. | Open Subtitles | وهو احساس هائل بالقدرة على اخذ برنامج متاح وتحوله الى ما تحتاج في وقت قصير من التعديل |