"وقت قليل" - Traduction Arabe en Portugais

    • pouco tempo
        
    • algum tempo
        
    • um pouco de tempo
        
    Um pisco a fazer o ninho pouco tempo tem para descansar Open Subtitles طائر أبو الحناء يبني عشه لديه وقت قليل جدا للإرتياح
    Estou há pouco tempo nessa agência... mas já exerço funções de relações-públicas... e, quando necessário, substituo os agentes. Open Subtitles اننى مع هذه الوكالة منذ وقت قليل لكن هناك اننى اعمل بالعلاقات العامة اننى اسجل للوكالة
    Temos que transformar-te num verdadeiro soldado em muito pouco tempo. Open Subtitles يجب ان نجعل منك جنديا محترفا في وقت قليل
    Temos que montar uma vigilância muito vasta em pouco tempo. Open Subtitles نريد القيام بإجراءات تتبع عالية في وقت قليل للغاية
    Isto vai demorar algum tempo e não há garantias, mas vamos fazer tudo o que pudermos para o tirar de cá. Open Subtitles سيتطلب وقت قليل ولن يكون هُناك كفالة ولكن سنفعل كل ما بإستطاعتنا لتهريبك.
    Não vai custar-nos mais nada além de um pouco de tempo enquanto verificamos a pista. Open Subtitles هذا لن يكلّفنا أي شيء أكثر من وقت قليل بينما نتحقق من الدليل
    Temos tão pouco tempo para dizer as coisas que queremos. Open Subtitles تعلم، لدينا وقت قليل جداً لنقول الكلام الذي نعنية.
    Precisamos de mais areia. Vou arriscar, Baca. Falta pouco tempo para o dia do jubileu. Open Subtitles سأتحمل المخاطرة يا باكا لم يبق سوى وقت قليل على يوم اليوبيل
    Tenta outra vez. Mais uma vez. Temos muito pouco tempo. Open Subtitles حاولْ مرةً أخرى هناك وقت قليل جداً ، أسرع!
    Há tanto para fazer, e tão pouco tempo para fazê-lo! Open Subtitles هناك الكثير لأعمله وأنا أملك وقت قليل جدا
    São óptimas notícias. Regressaremos à nossa galáxia dentro de pouco tempo. Open Subtitles ان هذه اخبار رائعه, سوف نعود الى مجرتنا في وقت قليل جدا
    Temos pouco tempo para activar o escudo. Devíamos rever os objectivos. Open Subtitles لدينا وقت قليل ربما يجب ان نعيد تقييم اهدافنا..
    Ele, no entanto, teve pouco tempo para todos esses prazeres infantis. Open Subtitles على أية حال كان عنده وقت قليل جدا لكلّ هذه المُتع الطفولية
    É só que, tenho muito o que viver e pouco tempo para o fazer. Open Subtitles الأمر فقط ان هناك وقت قليل تبقى لي للعيش و الكثير لأفعله
    E, sabe, temos tão pouco tempo. Open Subtitles لأنه يمكن ان يأخذو وقتا كبيرا قبل ان يقررو و تعلمين انه لدينا وقت قليل
    O Sr. Guthrie saltou há pouco tempo pela janela do apartamento dele. Open Subtitles السيد غاثري قفز من نافذة غرفته قبل وقت قليل
    Homem, que é nascido de uma mulher, tem pouco tempo de vida, e está cheio de miséria. Open Subtitles الرجل يولد من المرأه لديه وقت قليل للحياه والمعاناة
    Por favor, saia do carro, tem pouco tempo, antes que eles voltem. Open Subtitles أرجوكِ، أخرجي من السيارة، فأمامك وقت قليل قبل أن يأتوا.
    Ele tinha muito pouco tempo para ser pai e marido. Open Subtitles كان لديه وقت قليل لكي يكون أباً و زوجاً
    "E assim só perdemos algum tempo. Grande coisa. Não fará qualquer diferença." TED سوف نخسر وقت قليل. لا يهم. لن تشكل أى فارق."
    A enunciação parecia-me muito estranha e artificial, mas passado algum tempo entendi que era bastante natural e depois percebi que ela tinha tido uma ideia brilhante e inovadora e comecei a desenvolvê-la. Open Subtitles بدت العبارة بالنسبة لي أقرب إلى الغرابة والتّكلف، لكن بعد وقت قليل أدركت أنها طبيعية لحد ما، وعندها أدركت أيضاً أنه كان لديها فكرة جديدة متألقة
    Infelizmente só temos um pouco de tempo. Open Subtitles لسوء الحظ أمامنا وقت قليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus