"وقت كهذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • altura destas
        
    • momento como este
        
    • altura como esta
        
    Numa altura destas querias que falasse de seguros de vida? Open Subtitles اذن ما كل هذا عنه؟ ليس في وقت كهذا أنت لا تتكلم عن التأمين أتعرف هذا؟
    Numa altura destas isso é tudo o que dizes? Open Subtitles بعد وقت كهذا كل تفكيرك أنحصر لتقول لى...
    Ficar sem medicação numa altura destas podia ser drástico. Open Subtitles انتهاء الأدوية الخاصة بكِ و البقاء لوحدك في وقت كهذا قد يزيد من قسوة الأمر
    Fazes uma piada num momento como este? Open Subtitles هل هذه طريقة تعاملها بها فى وقت كهذا ؟ أنت تمزح ؟ هل أكلت البرقية أم لا ؟
    Estamos lixados. Mas só há uma coisa a fazer, numa altura como esta. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد باق لنفعله في وقت كهذا
    Como podes pensar em sexo numa altura destas? Open Subtitles كيف تستطيع التفكير في الجنس في وقت كهذا ؟
    Até acho normal que te sintas horrível... numa altura destas. Open Subtitles فى الحقيقة ، اعتقد انه من الطبيعى لكن ان تشعرى بالخوف .. فى وقت كهذا ، امك فعلت المثل
    Como podes estar a pensar em jogos, numa altura destas? Open Subtitles لا أصدق أنك تفكر في لعب الألعاب في وقت كهذا , يا رجل
    Bem, sinto que todos temos de nos apoiar uns aos outros numa altura destas, sabes? Open Subtitles حسناً ، أشعر أن علينا أن نتكاتف في وقت كهذا ، أتعرف ؟
    Naturalmente que deves estar um pouco perturbado numa altura destas. Open Subtitles الأمر طبيعى أن تكون قلق فى وقت كهذا
    Mas creio que é muito perigoso... utilizar medidas temporárias numa altura destas. Open Subtitles لكنني أعتقد ياسيدي الرئيس أنه من الخطير جداً... أن تعبث بالإجراءات المؤقته في وقت كهذا
    Quer dizer, quem pensaria em matar numa altura destas? Open Subtitles اعني ، من يفكر في القتل في وقت كهذا . ؟
    - Jim, como te atreves? - Não numa altura destas. Open Subtitles جيم " , كيف تجروء ؟ " - رجاءً , ليس في وقت كهذا -
    E vão para Hong Kong, mesmo numa altura destas? Open Subtitles أما تزالون ذاهبون إلى "هونغ كونغ" ؟ -حتّى في وقت كهذا ؟
    És estúpida para engravidares numa altura destas. Open Subtitles إنّك شبه غبيّة أن تحبلي في وقت كهذا.
    Não vou sair numa altura destas. Open Subtitles لن أغادر في وقت كهذا.
    A discutirem numa altura destas. Open Subtitles تتشاجرا في وقت كهذا
    Obrigado por estares aqui numa altura destas. Open Subtitles شكراً لوجودك هنا في وقت كهذا
    Não vais querer a calma num momento como este? Open Subtitles اثبت، لا يجدر بك فقدان رباطة جأشك في وقت كهذا.
    Pensava que num momento como este, a Susan gostaria de saber por que o seu filho foi detido. Open Subtitles تعرف في وقت كهذا سوزان يجب ان تعرف لم ابنها محتجز
    E põe-se a regatear comigo numa altura como esta. Open Subtitles أنت تريد أن تساومنى فى وقت كهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus