"وقد جعلني" - Traduction Arabe en Portugais

    • E fez-me
        
    • e ele fez-me
        
    • e deixou-me
        
    Ele era mau. E fez-me ficar má. Open Subtitles لقد كان بغيضاً وقد جعلني بغيضة معه
    E fez-me chorar, porque me fez pensar, que mesmo a inimagináveis distâncias, há fundamentos que se mantêm exactamente iguais. Open Subtitles وقد جعلني أبكي فحسب لأنه جعلني أفكر في أن حتى ... في هذه الأماكن البعيدة بشكل لا يمكن تصوره هناك أُسس لا تزال كما هي تماماً
    E fez-me sentir horrível. Open Subtitles وقد جعلني أشعر بحالة سيئة
    Eu fui ver um amigo meu, e ele fez-me esperar no seu apartamento em Malabar Hill no vigésimo andar, que é realmente uma área de luxo em Mumbai. TED لقد ذهبت لرؤية أحد أصدقائي، وقد جعلني أنتظر في شقته في مالبار هيل في الطابق العشرين، وهي منطقة راقية في مومباي.
    Eu recomendei aquele idiota àquela gente e ele fez-me fazer figura de parvo. Open Subtitles انا الذى رشحت هذا الغبي ليعزف البيانو امامهم وقد جعلني أبدو امامهم كالمغفل
    Eu falei com o Navid e ele fez-me sentir muito melhor. Open Subtitles نعم, حسنا لقد تحدثت مع نافيد وقد جعلني أشعر على نحو أفضل بكثير
    Hoje vi uma coisa... e deixou-me a pensar que se o futuro desta pessoa se pôde realizar... e assim aconteceu... apesar de parecer impossível, então talvez estas visões sejam mais imutáveis do que pensávamos. Open Subtitles لقد رأيت شيئاً اليوم وقد جعلني أفكّر إذا كان شخص المستقبل يمكن أن يتحقق وقد تحقق
    Tu escreves como se imitasses alguém que é livre e selvagem e é muito estranho, porque tu não és nada disso e deixou-me desconfortável. Open Subtitles أنت تكتب كأنك تتشبه بأحد ما كونه حر و جامح وإنه لغريب جداً لأنك لست كذلك إطلاقاً وقد جعلني غير مرتاحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus