"وقد حان الوقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Está na hora
        
    • e está na altura de
        
    • é tempo
        
    • na hora de
        
    • É altura de
        
    • estava na hora
        
    • e chegou a altura de
        
    Tenho. És a minha namorada e Está na hora de todos saberem. Open Subtitles نعم , بالطبع انت امرأتي وقد حان الوقت ان يعرف الجميع
    E acho que Está na hora de assumir as suas responsabilidades e de começar a viver de acordo com o padrão que estabeleci para si. Open Subtitles وقد حان الوقت لتخطي الموقف والعيش في المستوى الذي سأرتبه لك
    e está na altura de nos aproveitarmos da conspiração das pessoas bonitas. Open Subtitles وقد حان الوقت لنحسن استغلال نظرية الجمال هذه.
    é tempo de ir lá e resolver as coisas. Open Subtitles وقد حان الوقت للذهاب إلى هناك , ومحاولة إنهائها
    É, sim. E já É altura de trocar o 330 pelo 740. Open Subtitles إنه كذلك , وقد حان الوقت للترقية من 330 إلى 740
    Que tinha arranjado um bom emprego, e que estava na hora de ela se demitir e começar a pensar no enxoval. Open Subtitles لقد حصلت على وظيفة جيّدة وقد حان الوقت لتنهي عملها وتفكر بجهاز العروس
    O nosso primeiro plano de cinco meses é um grande triunfo para a 'Quinta, e chegou a altura de divulgar as gloriosas notícias. Open Subtitles ايها الرفاق, خطتنا للخمسة اشهر الاولى هي مزرعة واسعة منتصرة وقد حان الوقت لنشر اخبار الانتصار
    Se concorda, Está na hora de apertar o botão. Open Subtitles لقد كان لدينا رحلتنا وقد حان الوقت لإستخدام تذكرتنا الأخرى.
    Mas Está na hora do Bullhorn subir por esse rabo acima. Open Subtitles وقد حان الوقت لـبولهورن لتلقين الأحمق درساً
    Passamos por muita coisa juntos. Está na hora de dizer: Open Subtitles لقد مررنا بالكثير من الأمور معاً وقد حان الوقت لأقول:
    Mas neste momento, estamos em casa, e Está na hora de te preparares para a escola, como qualquer outro dia. Open Subtitles لكن الآن، نحن في البيت. وقد حان الوقت لنستعدّ للذهاب إلى المدرسة كأيّ يوم آخر
    Muitas cidades têm problemas de recolha de lixo. - Está na hora de admitires que não... Open Subtitles تعاني العديد من المدن مشكلة التخلّص من القمامة، وقد حان الوقت لتدرك أنك عاجز...
    Está na hora de voltares a treinar. Open Subtitles وقد حان الوقت لتعود الى التدريب
    Somos bons amigos e está na altura de dar o próximo passo. Open Subtitles .. ونحن أصدقاء جيدين وقد حان الوقت لأخذ الخطوة التالية
    Ele é um pendura preguiçoso, e está na altura de toda esta disfunção acabar. Open Subtitles إنه شحاد كسلان وقد حان الوقت لكلّ هذا العطل أن يتوقّف
    Os glaciares são o despertador da natureza, e está na altura de nós acordarmos. Open Subtitles الأنهار الجليدية هي إنذار الطبيعة لنا وقد حان الوقت لنستفيق
    Tens 41 anos. é tempo de aprenderes qualquer coisa. Open Subtitles فريزر انت بعمر ال41 وقد حان الوقت لتتعلم شيئا
    E já É altura de se portar como filha da Menina Ellen. Open Subtitles وقد حان الوقت لتتصرفي كإبنة السيدة إيلين
    As equipas foram escolhidas, os jogadores estavam prontos, estava na hora do aquecimento pré-jogo. Open Subtitles وقد تم اختيار هذه الفرق، اللاعبين كانت جاهزة، وقد حان الوقت للاحماء قبل المباراة.
    Essas são as minhas pessoas, Dorota, e chegou a altura de voltar a tornar-me numa delas. Open Subtitles "انا مثل هؤلاء الناس يا "دوروتا وقد حان الوقت لأكون واحده منهم مرة اخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus