"وقد قالوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e eles disseram
        
    Eu perguntei se podias ir e eles disseram que tudo bem. Open Subtitles لقد طلبت منهم أن تأتي وقد قالوا بأنّه سيكون جيد
    Eu tive a oportunidade de falar com dois do Gangue Gaston que tinham estado lá e eles disseram que John não tocou nas cartas foram os guardas que o fizeram por ele. Open Subtitles لقد استطعت التحدث مع اثنان من عصابة جاتسون الذي كانوا هناك وقد قالوا أن جون لم يلمس البطاقات،
    Quer fazer exatamente o que lhe dizem, e eles disseram que a libertavam Open Subtitles يريد أن يفعل مايملون عليه تماما وقد قالوا انهم سيدعونها تذهب
    E eles disseram: "Jamie, vocês podem dizer-nos se isso funciona ou não?" TED وقد قالوا ، " جامي ، "المرضى مثلي" ، هل تستطيعون إخبارنا إن كان هذا ينفع أو لا ؟"
    "sobre o qual gostariam que todos soubessem mais?" e eles disseram — um amigo meu disse-me: "Tenho uma palavra para ti: plástico." TED وقد قالوا .. قال احدهم .. هناك كلمة واحد اريد ان اقولها .. هي " البلاستيك "
    Então falei com outros especialistas e eles disseram que o fato às riscas é típico de um psicopata. Tem a ver com os pontos 1 e 2 da lista: demasiada conversa, encanto superficial e um sentido de autoestima arrogante. TED تحدثت مع خبراء آخرين، وقد قالوا بأن البدلة المقلمة -- مضطرب عقل كلاسيكي. وبالحديث عن النقاط واحد واثنان في قائمة الأعراض؛ معسول الكلام ، سحر شخصية سطحي و إحساس متعالي بقيمة الذات.
    Ouvi o "Pequeno-almoço com Irene e Roger" hoje de manhã, e eles disseram que iam para o Bar King Cole, hoje à noite... e disseram que todos os amigos deles vão estar lá. Open Subtitles هذا الصباح، وقد قالوا انهم سيذهبون لصالة "الملك كول" الليلة... وأن جميع أصدقائهم سيتواجدون هناك
    Perguntei na cidade mais próxima, e eles disseram que ouviram que o vírus do Rio Hudson se tinha espalhado. Open Subtitles , ولقد سألت بالبلدة المجاورة (وقد قالوا أنهم قد سمعوا أنه قد تفشى وباء فيروس (هادسون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus