". Não consegui dormir nessa noite, e decidi fazer qualquer coisa. | TED | لم أستطع النوم في تلك الليلة، وقررت أن أفعل شيئا. |
Então eu demiti-me e decidi que aquele era o assunto de que eu queria tratar. | TED | لذا تركت عملي وقررت أن هذه هي القضية التي أريد معالجتها |
Mas, aos 14 anos, interessei-me pela banda desenhada, e decidi que era isso que queria fazer. | TED | ولكن عندما بلغت الرابعة عشرة, أثار أحد أصدقائي إهتمامي بالكتب الهزلية المصورة وقررت أن هذا هو ما أريد عمله لكسب العيش. |
...e decide realmente testar A- se ele é um corvo, e B- se ele a ama. | Open Subtitles | وقررت أن تختبر حقاً اذا ما كان غراب و... واذا ما كان يحبها |
Não, perdi uma promoção no trabalho e resolvi embebedar-me. | Open Subtitles | لا، لـم أحصـل على ترقية في العمـل وقررت أن أشرب حتى الثمـالة |
Criaste este mundo num capricho e decidiste ficar por cá para ver o que acontecia. | Open Subtitles | لقدخلقتهذاالعالمفينزوة، وقررت أن تبقى فيه لترى كيف سيظهر |
Esta é uma senhora idosa. Tem cancro no fígado e diabetes, e decidiu morrer com o que restava intacto do seu corpo. | TED | هذه سيدة مسنة وهي مصابة سرطان الكبد و السكر وقررت أن تموت بجسدها كاملًا |
Naquela altura, tornei-me um pouco mais ambicioso e decidi ver que outras coisas podiam as crianças fazer com um computador. | TED | في تلك المرحلة ، أصبحت أكثر طموحا وقررت أن أستكشف المزيد ممّا يمكن أن يقوم به الأطفال مع جهاز كمبيوتر. |
Ponderei sobre o assunto e decidi dar aos majores e aos superiores trabalho administrativo deixando o trabalho para os oficiais inferiores. | Open Subtitles | وقررت أن أضع الرواد وما فوق فى الأعمال الأدارية تاركاً فقط الضباط الجدد لتقديم يد المساعدة |
Li uma reportagem sobre você e decidi vir visitá-lo. | Open Subtitles | قرأت تقريراً عنك ، وقررت أن آتي لأقابلك |
Vi o vosso bilhete no ginásio perto da minha casa... e decidi escrever e falar-vos um pouco acerca de mim. | Open Subtitles | رأيت منشوركم في النادي الصحي بقرب منزلي وقررت أن أكتب لكم وأخبركم قليلا عن نفسي |
e decidi ir buscar os meus jogos de tabuleiro preferidos. | Open Subtitles | وقررت أن أشاهده وألعب بعض الألعاب القديمة التى كنت ألعبها. |
Conheci umas raparigas que iam para Praga à procura de trabalho, e decidi ir com elas. | Open Subtitles | كنت أعرف بعض الفتيات اللواتي كانوا في طريقهم الى براغ للبحث عن عمل ، وقررت أن أذهب معهم. |
Eu era surfista profissional, mas depois do ataque dum tubarão, tive uma epifania e decidi dedicar a minha vida a melhorar a sociedade. | Open Subtitles | لقد كنتُ راكب أمواج بارع ولكن بعد هجوم القرش تعرضت للإصابة وقررت أن أكرس حياتي لتحسين المجتمع |
Quem com 14 anos decide viajar pela Europa para encontrar uma miúda, é porque tem o genoma da imprudência bastante desenvolvido, não é verdade? | Open Subtitles | إذا كنت في الرابعة عشرة وقررت أن تقطع أوروبا بكاملها لتجد فتاة... هل تملك جينات للطيش ستتطور، أليس كذلك؟ |
E, agora seguro e descontraído decide observar. | Open Subtitles | والآن أنت بأمان وهادئ، وقررت أن تشاهد. |
decide lembrar-se. | Open Subtitles | وقررت أن تتذكر. |
Quando me tornei sua amante, observei as decisões que tomava e resolvi aprender com elas. | Open Subtitles | عندما أصبحت حبيبتها شاهدت القرارات التي كانت تتخذها وقررت أن أتعلم منها |
Estava aqui perto a mostrar uma casa... no fundo da rua, e resolvi aparecer. | Open Subtitles | وكان بالقرب من هنا تظهر ... في الشارع، وقررت أن تظهر. |
Tiveste um acidente e decidiste congelar-te. | Open Subtitles | أنت نفسك تعرضت لحادثٍ مروري وقررت أن تنقطع عن الحركة. |
Tínhamos um plano bem específico... e decidiste mudá-lo. | Open Subtitles | كان لدينا خطة محددة جدا، وقررت أن تذهب ضدها. |
Bem, acho que saíste da cadeia tinhas a peça pronta, e decidiste fazer dinheiro rápido. | Open Subtitles | أظن أنه عندما خرجت من السجن، كانت تلك القطعة بحوزتك، وقررت أن تحصل على بعض المال بسرعة |
Ela foi aceite numa universidade noutro planeta e decidiu ir. | TED | حيث قُبلت في جامعةٍ علي كوكبٍ آخر، وقررت أن تلتحق بها. |