"وقررت ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • decidi
        
    • decidiu
        
    E decidi dá-la à única parente que não me partiu o coração pedindo o divórcio. Open Subtitles وقررت ان اعطيه القريب الوحيد لي : الذي لم يفطر قلبي بالحصول على طلاق
    Quando cresci e percebi que a ficção científica não era uma boa fonte de superpoderes, decidi embarcar numa viagem de ciência real, para encontrar uma verdade mais útil. TED وعندما كبرت .. ادركت ان الخيال العلمي .. ليس هو مصدر الطاقات الجبارة وقررت ان احول رحلاتي الخيالية .. الى رحلات علمية لكي اجد الكثير من الحقيقة التي كنت ابحث عنها
    decidi que esta história do Ross não é uma boa ideia. Open Subtitles وقررت ان قصة روس ليست فكرة جيدة
    Então, ela decidiu deixar como estava. Open Subtitles وقررت ان تتركها كما هي باستثناء غرفه لها خاصه
    Ela apanhou muito sol e então decidiu deitar-se cedo. Open Subtitles تعرضت للشمس اكثر من الازم وقررت ان تنام باكراً
    Ela se formou na faculdade em 2006 e decidiu se mudar para Open Subtitles تخرجت من كليتها عام 2006 وقررت ان تنتقل لسان فرانسيسكو. بعد التخرج من الجامعة قررت ان
    E passou uma semana e decidi não lhe ligar. Open Subtitles فمر اسبوع وقررت ان لا اتصل بها
    E eu decidi também continuar a fazer o documentário. Open Subtitles وقررت ان اكمل برنامجي الوثائقي
    - Eu pensei nisso e... decidi não a incomodar, mas isso foi há quatro horas. Open Subtitles انا افترضت مثلك, وقررت ان لا ازعجها.
    decidi vestir algo espontâneo... e vir aqui espontaneamente. Open Subtitles وقررت ان ارتدي شيئا عفويا وأن اّتي الى هنا عفويا...
    decidi vestir algo espontâneo... e vir aqui espontaneamente. Open Subtitles وقررت ان ارتدي شيئا عفويا وأن اّتي الى هنا عفويا...
    decidi fazer uma viagem aos países limítrofes do Brasil. Open Subtitles وقررت ان اذهب برحلة لجوار البرازيل
    E decidi que o remédio para este mal-estar seria seria, para mim, alcançar um sonho elevado, um sonho extremo, algo que requeresse uma convicção extrema e uma paixão inabalável, algo que me fizesse ser o melhor de mim mesma em todos os aspectos da minha vida, cada minuto de cada dia, porque o sonho era tão grande que me seria impossível atingi-lo sem aquele tipo de comportamento e aquele tipo de convicção. TED وقررت ان العلاج لك هذا الاستياء سوف يكون ان اطارد حلما عظيما حلم غاية في السمو شيئ يتطلب اقتناع تام وشغف لا يتزعزع, شيء سوف يجعلني اكون في افضل شخصية كنت عليها في كل اوجه حياتي. كل دقيقة وكل يوم لان الحلم كان كبيرا جدا بحيث انني لن استطيع انجازه بدون ذلك النوع من الاقتناع
    decidiu fazer um aborto e não contar a ninguém. Open Subtitles وقررت ان تجري إجهاض ولا تخبر اي احد
    Teve de reinventar-se, e decidiu ser polícia. Open Subtitles كان علينا ان تجد نفسها من جديد ، وقررت ان ترتدي الشارة .
    Por isso, ela decidiu começar esta noite. Open Subtitles وقررت ان تبدأ الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus