"وقشرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Vamos chamar de lagosta fresca com cassava e Tepali. Open Subtitles سندعوه بسرطان البحر الطّازج في كاسافا وقشرة التيبال
    Apesar da relação distante, a evolução convergente fê-lo espantosamente semelhante ao cérebro humano, com a mesma quantidade de neurónios e sinapses e com um hipocampo e um córtex cerebral altamente desenvolvidos. TED ورغم بعد العلاقة، فإن التطور التقاربي كان موازيا بشكل ملحوظ لما يمتلكه دماغ الإنسان، بوجود عدد متساو من الخلايا ونقاط الاشتباك العصبيين وكذلك حصين وقشرة دماغية متطورين جدا.
    Tem luvas pequenas e caspa. Open Subtitles وجربت ملابسة لدية أكمام قصيرة وقشرة الشعر
    Bom, se ao menos parasses de falar, a reconstituição podia estimular a actividade no meu hipocampo e córtex parahipocampal. Open Subtitles حسناً، إن توقفتَ عن الكلام إعادة الأحداث قد تحفّز نشاط منطقة الذاكرة لدي وقشرة المخ للمنطقة القريبة من منطقة الذاكرة
    Tive de fazer uma incisão invasiva à volta da periferia do crânio e tirar a pele à camada epitelial externa. Open Subtitles كان علىّ أن أصنع شق منتشر حول محيط الجمجمة وقشرة
    O hipotálamo, a amígdala e o córtex pré-frontal, na verdade, crescem após o parto. Open Subtitles تحت المِهاد، واللوزة الدماغية وقشرة الفص الجبهي تنمو فعلاً بعد الولادة
    Elevados níveis de testosterona, elevados níveis de hormonas de "stress", e a amígdala estará mais ativa, o córtex frontal estará mais lento. TED مستويات التستوستيرون المرتفعة، مستويات هرمونات التوتر المرتفعة، ولوزة دماغك ستكون أكثر نشاطاً وقشرة دماغك ستكون أكثر وهناً.
    e isso por uma boa razão: as fontes do mar profundo são bem conhecidas no registo das rochas antigas. Pensa-se que a Terra primitiva tinha um oceano global e muito pouca superfície terrestre. TED ولهذا الاعتقاد سبب ذو وجاهة: إن النَّفاثات البحرية العميقة معروفة جيدًا في السجل الصخري القديم، ويُعتقد أن كوكب الأرض في وقت مبكر كـان ذا محيط واحد عظيم وقشرة أرضية صغيرة جدًا.
    Talvez... te tenha desenhado como algo itinerante e com muita caspa. Open Subtitles ...ربما اعطيتك لتغه في اللسان وقشرة سيئة
    Preciso de água, três galões e casca de limão. Vá lá, pessoal, mexam-se! Open Subtitles احتاج إلى ماء وثلاثة زبديات وقشرة ليمونه هيّا ياقوم لنبدأ!
    Com maior prática de exercício durante a vida não vamos curar a demência nem a doença de Alzheimer. Mas vamos criar um hipocampo e um córtex pré-frontal mais fortes para que estas doenças tenham um efeito mais tardio. TED لذا فإنّه بزيادة التمارين طيلة الحياة، فلن تكون بحاجة لعلاج الخرف أو ألزهايمر، وما سيحدث عوضاً عن ذلك هو أنّك ستشكّل أقوى وأكبر حُصين وقشرة جبهيّة ومن ثمَّ فإن هذه الأمراض ستحتاج وقتاً أطول لتظهر تأثيراتها.
    Eu vou fazer o recheio... e eu faço a cobertura. Open Subtitles ...سأعد الحشوة وقشرة الفطيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus