"وقفا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e
        
    Eles foram para uma fábrica, subiram uma escada e olharam à distância. Open Subtitles ذهبا إلى مصنع بوسط المدينة، وقفا على السلّم ونظرا إلى المكان
    "e ficado parados ou deitados longos períodos de tempo. Open Subtitles و وقفا و جلسا عند القبر لوقت طويل
    O Stevens e o outro tipo... Ficaram num impasse. Open Subtitles هو ورجل ىخر وقفا في مواجهة بعضهما البعض
    e então, estes dois espíritos da mesma natureza fizeram uma última paragem antes de irem para casa. Open Subtitles وها هما الروحين المتشابهين وقفا في محطة أخيرة قبل التوجه للمنزل
    A linda mulher e seu par pararam bem na nossa frente e fizeram uma pose de valsa. Open Subtitles السيدة الجميلة و شريكها وقفا أمامنا بالضبط . في وقفة رقصة الفالس .
    Vão para perto da ambulância e esperem lá. Open Subtitles إذهبا وقفا بجانب سيارة الإسعاف تلك وإنتظرا هناك لا تتحرك!
    e então, esses antigos inimigos, o Doutor e o Silêncio, defenderam juntos os campos de Trenzalore. Open Subtitles ولهذا، هؤلاء الأعداء القدامى، الدكتور والصمت" " "وقفا معًا كتفًا بكتف في حقول ترينزالور"
    cara a cara... e, então, aconteceu! Open Subtitles وقفا وجها لوجه ثم حدث القتال
    e continuaram a dar o vosso amor àquela pessoa... Open Subtitles وقفا بجانبي واعطوني ... الكثير من الحب
    - Estaciona e vem a pé. Open Subtitles وقفا السيارة ثم أمشي
    Encontrem algum lugar e fiquem em pé. Open Subtitles فقط أعثرا على مكان وقفا هناك.
    Caitlin e Cisco permaneceram ao teu lado. Open Subtitles (كاتلين) و (سيسكو) وقفا بجانبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus