Mantendo-me num constante estado de medo, perigo e ansiedade. | Open Subtitles | والتي جعلتني في حالة خوف دائم وخطر وقلق |
- Os doentes podem também apresentar fadiga incapacitante, arquitectura anormal do sono, disfunção cognitiva, ansiedade, depressão e... | Open Subtitles | بالوهن والتعب و عدم الاستقرار في النوم و ..خلل وظيفي وقلق واكتئاب و |
Não tenho ataques de ansiedade há três semanas. | Open Subtitles | لم يحدث لى أى نوبة حزن وقلق .خلال الثلاثة أسابيع |
Então vês-te como um potencial quarto membro, preocupado que com o facto de estares associado comigo poderá levar ao teu fim. | Open Subtitles | أنت ترى نفسك إذاً العضو الرابع المحتمل لهذه الفئة وقلق بأن تعاونك معي سيقودك نحو هلاكِك |
Ele está preocupado comigo porque a minha mãe morreu recentemente, e ele está preocupado que eu não seja capaz de lidar com a dor e fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | إنه قلق عليّ لأن أمي توفيت مؤخرًا وقلق أنني قد لا أكون قادرة على التعايش مع ألآمي الشخصية لأنهي أعمالي |
- Stress. - E ansiedade. | Open Subtitles | إجهاد وقلق |
- Tu é que estás preocupado que ao termos alguém a morar connosco seja sinal de problemas. | Open Subtitles | حسنا، كنت وقلق واحد وجود شخص يعيش معنا هو علامة من المشاكل. |
Estava preocupado que os nossos filhos a herdassem. | Open Subtitles | وقلق أن يرث أولادنا المرض |