"وقناة" - Traduction Arabe en Portugais

    • canal
        
    É a nossa Three Mile Island e o nosso Love canal. Open Subtitles أعني، اننا نبعد ثلاثة اميال للجزيرة وقناة الحب مجتمعة.
    Bem, não é só isso, o canal de Jardinagem abordou-me para apresentar um programa meu. Open Subtitles حسنا ، ليس فقط هذا وقناة الزراعة تريد أن اقدم برنامج خاص بي
    Chamei a ABC, CBS... o Post, a Time, o canal local de notícias e o FBI. Open Subtitles اتصلت باذاعة اي بي سي واذاعة سي بي سي صحيفة البوست والتايمز وقناة الاخبار المحلية ومكتب التحقيقات الفرالي
    Em todo o caso, o canal vai ter uma festa amanhã à noite para os competidores. Open Subtitles على أي حال، وقناة يستضيف حزب مساء غد للمتسابقين إذا يا رفاق أحرار، لماذا لا تأتي على طول؟
    Um canal estreito e raso é o único acesso ao mar. Open Subtitles وقناة ضيقة ضحلة هي الممر الوحيد للمياه المفتوحة
    E do jornal que leio e do canal de notícias que vejo todas as manhãs. Open Subtitles ، وتلك الصحيفة التي أقرأها وقناة الأخبار التي أشاهدها . كل صباح
    Mas para que possamos fazê-lo, precisamos de provas de vida e um canal aberto para comunicação. Open Subtitles لكن من أجل القيام بذلك يجب أن يكون لدينا دليلاً على الحياة وقناة تواصل مفتوحة.
    Quero os canais 18, 24, 63, 109, 87 e o canal do Tempo. Open Subtitles حسنا أريد قناة 18,24,63,109,87... وقناة الطقس.
    Vai dar a uns loteamentos, jardins e um canal. Open Subtitles يؤدي إلى مخططات وحدائق وقناة مياه - ألا يوجد المزيد من التسجيلات ؟
    E o canal de comunicação permanece aberto. Open Subtitles وقناة التواصل تبقى مفتوحة
    O canal de Suez. Open Subtitles وقناة السويس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus