Em outubro de 2007, os EUA e as forças de coligação invadiram um refúgio da al-Qaeda, na cidade de Sinjar, na fronteira entre o Iraque e a Síria. | TED | في أكتوبر 2007، داهمت الولايات المتحدة وقوات التحالف البيت الآمن للقاعدة في مدينة سنجار على الحدود السورية للعراق. |
e as forças poderosas esperam que nunca o façamos para continuarmos a ser o único país do mundo ocidental sem acesso universal e gratuito a cuidados médicos. | Open Subtitles | وقوات قوية تتمنى بأننا ما نعمل وبأننا نبقى البلاد الوحيدة في العالم الغربي بدون رعاية صحية عالمية مجانية |
Não havia nenhum equilíbrio entre as forças de Israel e as forças árabes, porque nas guerras, você não só depende do número de soldados, ou do número de tanques, você também tem que ter força política, | Open Subtitles | لم يكن هناك توازن بين قوات إسرائيل وقوات العرب لأنه في الحروب |
Podemos ter de colocar tanques e tropas na Broadway, caso isto se agrave. | Open Subtitles | يمكن أن نحتاج إلى دبابات وقوات في برودواي إذا انفجر هذا الأمر |
Esta parte norte da frente é controlada pelo exército francês e por forças expedicionárias britânicas, mais tarde reforçadas por canadianos e tropas do longínquo império britânico. | Open Subtitles | هذا الجزء الشمالي من فرنسا مسيطر عليه من قبل الجيش الفرنسي وقوات المشاة البريطانية لاحقاً ,تم تعزيز القوات الكندية وقوات الإمبراطورية البريطانية الكبيرة |
Governos e forças de segurança de todo o mundo estão a trabalhar em conjunto para encontrar a pessoa responsável por estes raptos. | Open Subtitles | كما تعلمون، الحكومات وقوات الأمن حول العالم يعملون سوياً لإيجاد الشخص الذي وراء عمليّات الخطف |
Muito poucas coisas são justas nesta vida, e as forças do mal são poderosas. | Open Subtitles | العدل ضئيل في هذه الحياة وقوات الشر أقوى |
Muito poucas coisas são justas nesta vida, e as forças do mal são poderosas. | Open Subtitles | العدل ضئيل في هذه الحياة وقوات الشر أقوى |
O Senado teve uma sessão de emergência e as forças da República foram ordenas para recuar. | Open Subtitles | مجلس الشيوخ عقد جلسة طارئة وقوات الجمهورية |
e as forças de Ba'al revistam os mundos habitáveis no território de Camulus. | Open Subtitles | وقوات "بال" تبحث في كل عالم صالح للعيش في مستعمرة "كاميولوس" |
Mas estou vivendo a vingança de Dracoban diariamente e as forças obscuras estão perto de mim, cara. | Open Subtitles | لكن يا صاح "أنا أعيش"ذي ريفنج أوف ذي دراكوبان ...على أساس يومي وقوات الظلام تقترب مني يا رجل |
e as forças de Urbino aguardam fora da cidade, prontas para invadir. | Open Subtitles | وقوات (أوربينو) تقف خارج المدينة على استعداد بالغزو |
O alvo são civis e tropas Aliadas. | Open Subtitles | والهدف هو المدنيين وقوات التحالف. |
Combustível e tropas. | Open Subtitles | أحضروا وقوداً وقوات جديدة |
Se juntarmos as forças com os generais e tropas de elite de Wu, a aliança fortalecerá a ambos. | Open Subtitles | ولو تحالفت قواتنا بصفوة القادة وقوات (وو)، فإن الحلف سيقوي من كلينا |
Sim, o Banneker acreditava definitivamente em poderes e forças muito além do que conhecemos. | Open Subtitles | نعم . بينيكر انه يعتقد بالتاكيد في السلطة وقوات الطريق |