"وقيادة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Comando
        
    • guiar
        
    • liderar
        
    • liderança
        
    O Comando de Bombardeiros era um Comando extraordinário. Open Subtitles وقيادة القاذفات على الأخص كانت نموذجاً غير عادى للقيادة العالمية
    Encontrei uma coisa em Património do Comando Naval. Open Subtitles وجدتُ شيئًا في سجل البحرية وقيادة التراث
    Na verdade, o Wesley chegou atrasado ao ponto de encontro e o Comando do MI6 tomou a decisão. Open Subtitles الحقيقة هو أنه تأخر عن اللقاء وقيادة المخابرات قامت بالإتصال
    Podemos sentar-nos numa sala como esta, com um "joystick" e uns auscultadores e guiar um robô como este pelo fundo do oceano, em tempo real. TED ويمكنك الجلوس في غرفة مثل هذه مع عصا تحكم وسماعات رأس وقيادة روبوت مثل ذاك حول قاع المحيط في الوقت الحقيقي.
    Têm de financiar a jornada e liderar a longo prazo. TED هم بحاجة لتمويل الرحلة وقيادة مرحلة طويلة.
    Nesta hora, a mais sombria da humanidade... a raça humana recorreu unanimemente... à sabedoria e liderança do presidente dos EUA. Open Subtitles وفى أكثر ساعات البشرية ظلمه تحول العالم بأكمله كوحدة واحده إلى حكمة وقيادة
    E do Comando Stargate, se bem lembro-me. Open Subtitles وقيادة بوابة النجوم, كما استدعيناك
    - Eu sei, tal como te vi fazer inúmeras vezes, mas o meu olho clínico está a ver algumas diferenças entre este local e o Comando Stargate. Open Subtitles كأنى رَأيتُك تفعلها مائة مرة قبل ذلك لكن عينَي المحترفةَ الحادةَ تَرى بضعة إختلافات بين هذا المكانِ * وقيادة * بوابه النجوم
    E se o Comando em terra e o COEC apanharem o Abdul Fatah, podem comprometer a captura de indivíduos como o Sheik Hukam. Open Subtitles ناهيك عن إذا كانت القوات الأرضية وقيادة العمليات الخاصة المشتركة (تذهب بمواجهة أسلحة (عبد الفتاح بإمكانهم تسوية القبض
    Kurt, fala com o Gabinete de Assuntos Militares e o Comando Aéreo Estratégico e descobre onde é que a "SEAL Team 4" está, relativamente à situação do resgate. Open Subtitles (كورت)، تواصل مع مكتب الشؤون العسكرية وقيادة المنطقة الجنوبية واعرف أين وصل فريق الفقمات 4 مع عملية استرداد الرهينة
    E façam uma ligação a Downing Street e ao posto de Comando de emergência. Open Subtitles وأوصلني بشارع (داونينغ) وقيادة العمليات الطارئه
    Não, caçar, andar à guerra, guiar carros, fazer a barba, pescar. Open Subtitles لا , بل الصيد وشن الحروب وقيادة السيارات والحلاقة وتنظيف السمك
    Não, caçar, andar à guerra, guiar carros, fazer a barba, pescar. Open Subtitles لا , بل الصيد وشن الحروب وقيادة السيارات والحلاقة وتنظيف السمك
    O Anson ia a guiar e eu estava pendurado da janela. Open Subtitles الله، أتغيّب عن ذلك. وقيادة سيارة أنسون.
    E para isso, estes dois países, estes dois poderosos gigantes, têm de reduzir os seus próprios gases de estufa, controlar a poluição e liderar a luta. TED ولهذا ، فإن هذين البلدين هذين العملاقين الأقوياء. يجب أن تقلل من غازاتهم الدفيئة السيطرة على التلوث ، وقيادة المعركة.
    Está a chegar a hora que vai ter de se impor e liderar estas pessoas. Open Subtitles وربما سيأتي الوقت الذي يتطلب منك أن تتولي القيادة وقيادة هؤلاء الناس
    Com os EUA a liderar a era da descoberta e a China a liderar a era da implementação, estamos agora numa era incrível em que os dois motores das duas superpotências estão a trabalhar em conjunto na mais rápida revolução tecnológica alguma vez vista pelo ser humano. TED لذا مع قيادة الولايات المتحدة لعصر الاكتشافات وقيادة الصين لعصر التنفيذ، نحن الآن في عصر مذهل حيث أن المحرك الثنائي للقوتين العظيمتين يعملان معاً لدفع أسرع ثورة في التكنولوجيا التي لم نشهدها في أي وقت مضى.
    A liderança do Congresso e a administração do Bush rapidamente realizaram uma série de encontros privados com os titãs de "Wall Street" para descobrir apenas quanto dinheiro era necessário para cobrir todas as más apostas que os investidores tinham feito. Open Subtitles قيادة الكونغرس وقيادة بوش اسسوا بعض الاجتماعات السرية
    Porque ele se ergueu e insiste, em novas ideias e numa nova liderança, e em novos políticos para um novo tempo. Open Subtitles لأنهم نهضوا واصروا على افكار الجديدة وقيادة الجديدة وسياسة جديدة لعصر جديد
    Então, em Março, os Cruzados e a liderança Persa, decidiram tomar toda a cidade, dividindo o Império Bizantino entre eles. Open Subtitles بعدها في مارس , الصليبيين وقيادة البندقية "قررو بالاستيلاء علي المدينة بكاملها مقسمين الامبراطورية البزنطية بينهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus