"وكأنّي" - Traduction Arabe en Portugais

    • como se
        
    • parecer
        
    Nunca tive um sonho tão real. Era como se eu estivesse lá. Open Subtitles أنّي لم أحلم حلماً قط بهذا الوضوح وكأنّي كنتُ هناك فعلاً
    Quando estou sob efeito do feitiço, é como se desmaiasse. Open Subtitles بعدما أفقت من التعويذة، أصبحت وكأنّي كنت فاقدًا الوعي.
    como se não fosse sair daqui com assuntos pendentes. Open Subtitles وكأنّي لن أترك هذه الوظيفة وثمّة عمل عالق.
    Estou a dançar e o ar transporta-me como se eu nunca for cair. TED أرقص والهواء يحملني وكأنّي لن أهبط الأرض أبداً.
    Então, sem qualquer aviso, a minha mão esquerda começou aos sobressaltos, era como se eu estivesse a marcar papéis imaginários. TED ثم بدون أي مقدمات، بدأت يدي اليسري بالارتعاش، وبدا الأمر وكأنّي أصحح أوراقًا خيالية.
    Pela primeira vez, desde o cabrão do assassino da carrinha de gelo, sinto-me como se estivesse de volta. Open Subtitles للمرّة الأولى منذ حادثة قاتل شاحنة الثلج تلك، أشعر وكأنّي عدتُ
    como se, finalmente, estivesse outra vez a controlar as coisas. Open Subtitles تعرفين، وكأنّي ممسك بزمام الأمور مجدّداً
    como se eu controlasse alguma coisa. Desde então, tento reaver aquela sensação. Open Subtitles وكأنّي كنتُ مسيطراً على شيء ما، ومنذئذٍ وأنا أحاول استرجاع ذلك الشعور
    Quando acordei, ela ainda lá estava, a olhar fixamente para mim, como se eu tivesse adoecido de propósito. Open Subtitles عندما استيقظتُ، وجدتها ما زالت موجودة تحدّق بي وكأنّي مرضتُ عمداً
    Não resta uma única pessoa que se lembre de mim. Seria como se nunca tivesse vivido. Open Subtitles لا يوجد أحد على هذا الكوكب سيتذكّرني سأكون وكأنّي لم أكن هنا
    Tenho este sentimento, este sentimento estranho, como se estivesse a ver tudo mal. Open Subtitles انا اشعر بهذا الإحساس.. احساس غريب , وكأنّي انظر بالمنظار من الجهة الخاطئه
    Eu não consigo ouvir a estrelas cantarem. Estou cansada e dorida, como se tivesse dançado a noite toda. Open Subtitles لا يسعني سماع النجوم وهي تغني أنا مرهقة وكأنّي كنت أرقص طيلة المساء
    Vamos para dentro agora, e digo alto como se estivesse louca. Conseguiu isso? Open Subtitles إنّي أمشي الآن وأتحدّث بصوت عال وكأنّي شخص مجنون.
    Isto parece uma loucura. Senti como se pudesse ouvir uma música. Open Subtitles شعرتُ أنّي أسمع ذلك الصوت الجنونيّ، شعرتُ وكأنّي أسمع أُغنيّة ما.
    É como se vivesse num universo paralelo onde sou um geniozinho. Open Subtitles وكأنّي أحيا في عالم مماثلَ حيثُ أنّي ذكيّة للغايّة
    Quando vieste aqui e começaste a atenuar, como se eu não soubesse das coisas. Open Subtitles عندما قدمتَ إلى هنا وشرعتَ في الإنتقاص من قدري وكأنّي لا أعلم الوقائعَ ، أتعلم ماذا؟
    Comida processada, aquecida, todas as pessoas neste local a olhar-me como se eu fosse uma acompanhante. Muito divertido. Open Subtitles كلّ شخص فى هذه الغرفة ينظر إليّ وكأنّي حارسةٌ شخصيه، يا له من أمرٌ مرح
    Sinto-me como se tivesse entrado num mau episódio de "Miami Vice." Open Subtitles أشعر وكأنّي دخلتُ إلى حلقة سيئة من مُسلسل "ميّامي فايس".
    como se eu já não tivesse muitos inimigos nas ruas. Open Subtitles ليسَ وكأنّي لم أمتلك أعداءً كفايةً في الشّارعِ.
    Sinto-me como se tivesse com a pior ressaca de sempre. Open Subtitles أشعر وكأنّي أعاني أسوأ آثار ثمالة في حياتي.
    Para isso, temos de fazer parecer que eu trato do seu dinheiro. Open Subtitles من أجل القيام بهذا نحن بحاجة لجعلها تبدو وكأنّي أدير أموالك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus