"وكأن شيئا لم يحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • como se nada tivesse acontecido
        
    Mas assusta-me o facto de agirem como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles إن ما يخيفني أنهما يتصرفان وكأن شيئا لم يحدث
    Tu voltaste sempre como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles هل تريدنا أن نعود كما كنا في السابق وكأن شيئا لم يحدث ؟
    E em vez de nós decifrarmos isto, vocês ficam bem perambulando como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles وعوضا عنا فقط أعتقدُ ذلك أنتم يارجال فقط بخير عندما تمشون من حولنا وكأن شيئا لم يحدث
    Passámos a noite num hotel, mas ages como se nada tivesse acontecido e eu não gosto. Open Subtitles وقضينا ليلة في فندق معا لكنك تتصرفين وكأن شيئا لم يحدث ابدا وهذا لا يروقني
    Depois volta e age como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles وبعد ذلك يأتي وكأن شيئا لم يحدث
    Brincando no lago como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles انها تلعب الكرة وكأن شيئا لم يحدث
    Mas ela levantou-se como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles ولكنها تنهض وكأن شيئا لم يحدث أبدا
    Nã posso ficar aqui e agir como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles يمكن أنا لن أدعي وكأن شيئا لم يحدث.
    Eles saíram dali como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles مشوا بعيدا وكأن شيئا لم يحدث.
    Voltaste como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles هل عاد وكأن شيئا لم يحدث
    - Age como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles - تصرف وكأن شيئا لم يحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus