E assim, ele seguiu com a sua vida como se tudo fosse normal. | Open Subtitles | وعلى ذلك استمر فى حياته وكأن كل شىء يسير بشكل طبيعى. |
Mas para aqueles de nós que viveram e morreram naqueles dias de fúria foi como se tudo o que sabíamos tivesse sido suavemente apagado. | Open Subtitles | ولكن الذين عاشوا وماتوا منا وبداخلهم أياما هائجة فقد كان يبدو وكأن كل شيئ عرفناه |
Queres acreditar que vai ser tudo bom, como se tudo fosse maravilhoso. | Open Subtitles | عمل ذو نهاية مسدودة ؟ جعلتيها تبدو وكأن كل شيء سيكون جيداً |
É como se todos os anos fosse o último minuto para fazermos alguma coisa acerca da guerra com o Irão. | TED | وكأن كل عام هو الدقيقة الأخيرة التي يمكن لنا فيها عمل شيء بخصوص الحرب مع إيران. |
E É como se esta porcaria de barulho ficasse tão alto ...que sinto que nem consigo ouvir-me a mim mesmo a pensar. | Open Subtitles | وكأن كل هذه التفاهات تصبح كبيرة الى درجة أشعر أني لا أستطيع سماع نفسي أفكر |
Só temos de agir como se tudo estivesse bem. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو التظاهر وكأن كل شيء على ما يرام. |
Desde que ele se mudou, tu ages como se tudo estivesse bem. | Open Subtitles | أعني منذ أن إنتقل منذ شهر وأنت تتصرفين وكأن كل شيء بخير |
Ela apresentou-me ao meu namorado, e era como se tudo estivesse a começar. | Open Subtitles | قدّمتني لصديقي والأمر أشعر وحسب وكأن كل شيء قد بدأ |
Como podes pedir-me isso, como se tudo estivesse bem, como se não me tivesses traído? | Open Subtitles | كيف لك أن تطلب ذلك وكأن كل شيء كما يرام، وكأنك لم تخنّي؟ |
Agiste sempre como se tudo estivesse de acordo com o plano. | Open Subtitles | تتصرف دوماً وكأن كل شيء يسير وفقاً للخطة تماماً |
Na verdade, sinto-me incrível, como se tudo estivesse a zumbir, a electricidade, como se fosse capaz de tudo. | Open Subtitles | في الواقع، أشعر بشعور رائع وكأن كل شيء يصدر هذا الطنين الكهربائي كأني يمكنني فعل أي شيء |
Era como se tudo estivesse a bater certo. | Open Subtitles | لقد كان وكأن كل شيء في مكانه أخيراً |
Pobre Don. É como se tudo o que fizesse fosse para esquecer 'Querque. | Open Subtitles | "دون" المسكين , وكأن كل ما يفعله هو وسيلة لنسيان ما حدث في "كوركي" |
Há a rapariga que planeia o casamento há meses, como se tudo estivesse normal. | Open Subtitles | ويوجد تلك الفتاة التي كانت تخطط لزواجها منذ أشهر ! وكأن كل شيء بحياتها طبيعي؟ |
Tens de agir como se tudo fosse normal. | Open Subtitles | يجبُ أنت تتصرفي وكأن كل شيء على طبيعته. |
De repente, senti-me como... se tudo fosse ficar bem. | Open Subtitles | ... فجأه شعرت وكأن كل شيء سيكون على مايرام |
É como se todos lá vivessem felizes. | Open Subtitles | وكأن كل من فيها سعيد. |
Sabes, É como se depois daquilo da Sra. Bellsbury, É como se todos os que têm ar nos canos fosse um fantasma. | Open Subtitles | أتعرفين، منذ مسألة السيدة (بيلسبيري) وكأن كل شخص يمر الهواء في مواسيره لديه شبح |
É como se o país fosse uma Convenção de Banda Desenhada interminável, à excepção de que todos usam o mesmo disfarce: | Open Subtitles | وكأن كل الدولة مهرجان (كوميك كون) لا ينتهي * مهرجان لمحبي الشخصيات الخارقة والمجلات المصوّرة * ماعدا أن الجميع يلبسّ زي واحد : |
É como... se estivesse tudo incerto. | Open Subtitles | ...وكأن كل شئ أصبح مجهولاً |