"وكأن هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Como se isso
        
    • - Como se
        
    • Como se isto
        
    • Como se esse
        
    • É como se
        
    • não que isso
        
    Ele ligou-me mesmo antes de sair. Disse que tinha entrado em algo grande. Como se isso me fosse impressionar. Open Subtitles لقد اتصل بي مباشرة عقب خروجه من السجن وقال بأنه قد دخل في شيء ما كبير، وكأن هذا سيدهشني أو شيء ما
    Como se isso fosse fixe. Posso ajudar-te com alguma coisa? Open Subtitles أنتِ تعزفين على القيثارة وكأن هذا أمرٌ ظريف
    Como se isso não bastasse, ganhou também acesso a sites de pornografia pagos e a um monte de cartões-presente MythCraft, o que é mais difícil do que parece. Open Subtitles وكأن هذا غير كافي فلقد أخترق بنفسه بعض مواقِع الأفلام الإباحية المدفوعة وحصل على كومة مِن كروت الهدايا
    De alguma forma mudaram. - Como se isto acontecesse todos os anos. Open Subtitles ــ وكأن هذا يحدث كل عام ــ أنت مليء بالهراءات يا ستانلي
    Como se isto não bastasse, a água depois recua, arrastando com ela os destroços criados, e tudo, ou todos, que tenham o azar de ser apanhados no seu caminho. TED وكأن هذا ليس كافيًا، بعد ذلك سيتراجع الماء، ساحبًا معه الحطام الذي أحدثه، وأي شيء، أو أي شخص، لسوء الحظ وقع في طريقه.
    Como se esse nome, disparado da mira de uma arma mortal, deveras a matasse, que desse nome a mão maldita o parente dela assassinou! Open Subtitles وكأن هذا الإسم إنطلق من مسدس لقتلها كما قتلت هذه اليد اللعينة إبن عمها
    É como se a coisa mais importante do mundo fosse encontrar os sapatos perfeitos para combinar com o vestido. Open Subtitles وكأن هذا هو أهم شيء في العالم أن يجدن الحذاء المثالي ليتماشى مع الفستان
    Morreu há 200 anos, não que isso interesse a ninguém. Open Subtitles كنت ميتاً لـ200 عام وكأن هذا يهم الآن.
    E Como se isso não fosse suficiente... depois tivemos um teste surpresa a história. Open Subtitles وكأن هذا لم يكن كافياً، بعدها حظينا باختبارٍ مفاجئ بالتاريخ
    Como se isso me fosse acalmar. Open Subtitles وكأن هذا سيجعلني أقلق بشأنك بطريقة أقل , يا إلهي
    Dizem-nos para obter o diploma, Como se isso fosse mudar alguma coisa. Open Subtitles يقولون لك أن تأخذي الثانوية العامة وكأن هذا سيغير في الأمر شيئاً.
    Toda a gente diz que não é para fazer sentido, Como se isso fosse toda a questão. Open Subtitles كما تعلموا، يقول الجميع أنه لا يفترض أن يكون ذا معنى وكأن هذا هو المغزى يا صديقي
    Lá vai ela, para a sua nave espacial, viajar no Tempo Como se isso fosse totalmente normal. Open Subtitles ها هي تذهب، منطلقة إلى سفينتها الفضائية، تسافر بالزمن وكأن هذا طبيعي.
    Como se isso fosse acontecer... Open Subtitles والقبلة الحقيقية الأولى وكأن هذا سيحدث
    Espera que nos comportemos como se nada tivesse acontecido. - Como se não tivéssemos visto. Open Subtitles فلا تتوقع أن نتصرف وكأن هذا لم يحدث أو كأننا لم نره
    - Como se te interessasse. Open Subtitles وكأن هذا سيمثّل فارقاً لك
    E aquelas miúdas a depor, a agir Como se isto fosse um jogo para elas. Open Subtitles وتلك الفتاتان اللاتي صعدن المنصة، وتصرفن وكأن هذا كله مجرد نوعٍ من الألعاب بالنسبة لهن
    Dêem-me um livro sobre este periodo e a sua vida selvagem nesta era, e eu lançarei bombas de conhecimento Como se esse fosse o meu trabalho. Open Subtitles أعطني كتابًا عن هذا الزمن والحياة البرية في هذا العصر ولأبهرتك إبهارًا وكأن هذا صميم عملي.
    Como se esse feitiço funcionasse. Open Subtitles وكأن هذا التعويذة ستعمل
    Enfim, É como se o nosso guerreiro havaiano aparecesse do outro período da História. Open Subtitles ثقب دودي بالرغم من ذلك وكأن هذا المحارب ظهرَ من فترةٍ زمنية اخرى
    não que isso tivesse funcionado. Open Subtitles .ليس وكأن هذا أوقفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus