| Ia contar isso ao mundo inteiro e a Igreja Católica calou-a. | Open Subtitles | وكانت على شفا أن تخبر العالم بذلك والكنيسة الكاثوليكية أخرستها. |
| Situava-se no espetro das micro-ondas e a emissão parecia vir simultaneamente de todas as direções. | TED | لقد كانت على نطاق الموجات الدقيقة, وكانت على ما يبدو اّتية من جميع الإتجاهات في وقت واحد. |
| Eu a amava, e Ela era tudo que você jamais poderia ser... mas insiste em querer ser. | Open Subtitles | أحببتها، وكانت على هيئةٍ لا يمكن لك أن تكوني عليها ولكنك تصرين على المحاولة لتكوني مثلها |
| Ela tentara, estivera perto, mas não o conseguira totalmente. | TED | لقد حاولت، وكانت على وشك إيجاده، ولكنها لم تصل إلى الحل بالضبط. |
| Ela sabia que ele näo a amava... e Ela tinha certeza que ele tinha outra. | Open Subtitles | كانت تعلم أنه لا يحبها وكانت على يقين أنه يواعد فتاةً اُخرى |
| Estamos em minha casa, estou sentado no sofá e Ela na cadeira. | Open Subtitles | كنا في شقتي، وكنت على الأريكة وكانت على الكرسي |
| Eu dei ao teu pai um cartão do Dia dos Namorados adiantado... que dizia o maravilhoso marido e pai que ele é... e rimava, e se calhar ele sentiu-se tocado. | Open Subtitles | لقد أهيت والدك بطاقة حب بمناسبة عيد الحب مكتوب عليها كم هو زوجٌ ووالدٌ رائع وكانت على شكل شعر فربما أثرت به |
| Ela fez tudo de livre vontade e estava viva onde a deixei. | Open Subtitles | لقد كانت تريد ذلك حسناً وكانت على قيد الحياة في المكان الذي قمت بتوصيلها إليه |
| O meu padrasto tinha um bónus de passageiro frequente e estava quase a expirar, por isso, ofereceu-no-lo. | Open Subtitles | أتضح أن زوج أمي لديه تذاكر كثيرة وكانت على وشك الانتهاء لذا أعطاها لنا |
| Mas como treinador, você saberia o seu valor e que estavam prestes a ser vendidos. | Open Subtitles | ولكن كمدرب أنت تعرف قيمتها وكانت على وشك البيع |
| e hoje Ela estava na Internet, a ver todas as faculdades com subsídios e piscinas. | Open Subtitles | وكانت على الأنترنت هذا الصباح تبحث عن كل جامعه لديها منح دراسيه ومسبح |
| e a Tara. Ela levou um tiro por mim e estava mais ou menos morta, por isso... pedimos à Pam para transformá-la... em vampira. | Open Subtitles | لقد تلقت رصاصة بدلا منى، وكانت على شفير الموت، |
| e quase nos arranjou aquela equipa de juniores da Arena Football League. | Open Subtitles | وكانت على وشك ان تؤسس فريق دوري كرة القدم للقاصرين |
| Um movimento secreto tinha estado em acção, e estava prestes a atingir o pico. | Open Subtitles | أنها حركة سرية تقوم بنشاطات وكانت على وشك الوصول إلى هدفها الرئيسي |
| Disse-me que eu provoco estas coisas. e tinha razão. Isso deixou-me a pensar. | Open Subtitles | أخبرتني أنّني أنا من يجلب هذا لنفسي، وكانت على حق |
| Quando Ela ia a sair, vi que a bainha da saia dela estava descosida. | Open Subtitles | وكانت على وشك المغادرة عندما كان طرف تنورتها متدلياً |
| Então, Ela fez a diferença para aquela estrela-do-mar. | Open Subtitles | وكانت على حق. وفي تلك اللحظة بالذات، وقالت انها يجعل فرق لأن قناديل البحر و وكانت فرقا لنفسها، جدا، لأنها كانت |