Por exemplo, se eu estava zangada e tinha de o esconder, o que acontecia frequentemente, sendo eu bastante adepta de esconder o que realmente sentia, então a voz soava frustrada. | TED | فمثلاً. إذا كنت غاضبة، وكان عليّ إخفائه، و كثيراً ما كنت بارعة جداً في إخفاء ما أشعر به حقاً، عندها يبدو الصوت محبطاً. |
Eu tinha de fazer alguma coisa, então fui ver o teu irmão. | Open Subtitles | وكان عليّ ان اقوم بشيءٌ ما,لذا انا ذهبت لمقابلة اخيك. |
Devias ter lá estado E eu devia ter-te deixado vir para casa. | Open Subtitles | كان عليك أن تكون معه وكان عليّ أن أدعك تعود إلى المنزل |
E eu devia ter-te dito isso em primeiro lugar, desculpa. | Open Subtitles | وكان عليّ إخباركِ بذلك من الأصل, وأنا آسف |
Eu sei que devia ter dito alguma coisa antes, mas tenho tendência para ignorar os problemas. | Open Subtitles | وكان عليّ إخبارك سابقاً لكنّني أميل إلى تجاهل المشاكل |
Sabes, eu deixei o orfanato e tive que ir para o exército. | Open Subtitles | تعلم ، تركت دار الأيتام وكان عليّ الذهاب إلى الجيش |
Você estava inconsciente e eu tive de me decidir. | Open Subtitles | كنتِ فاقدة الوعي، وكان عليّ أن أتخذ قرارًا. |
A pequena quantia de dinheiro que possuia estava a acabar E eu tinha que encontrar uma forma de ganhar dinheiro ou morreria de fome. | Open Subtitles | مخزوني القليل من المال بدأ يتناقص بسرعة وكان عليّ إيجاد طريقة لإعادة ملئه ثانية أو أن أجوع |
E eu precisava de combater essa... solidão. | Open Subtitles | وكان عليّ مقاومة تلك... الوحدة |
Precisava de ver umas coisas. Coisas que tinha de compreender. | Open Subtitles | كانت هناك أشياء أردت أن أراها وكان عليّ أن أفهمها |
E eu tinha de ir atrás deles primeiro. Só queria magoar alguém. | Open Subtitles | وكان عليّ النيل منّها أوّلاً، وأردتُ أن أؤذي أحدهم فحسب |
tinha de te apoiar. Afinal de contas, somos parceiros. | Open Subtitles | وكان عليّ أن أدعمك، فنحن زميلين رغم كلّ شيء. |
O teu passado é o teu passado E eu devia ter respeitado isso, não devia ter-te pressionado tanto. | Open Subtitles | ماضيك هو ماضيك، وكان عليّ أن أحترم هذا، لم يكن علي ان أدفعك بقوة. |
Eu devia tê-lo detido há muito tempo. E eu devia ter contado a verdade, a vocês os dois. | Open Subtitles | كان عليّ إيقافه منذ وقت طويل، وكان عليّ أن أخبر كلاكما بالحقيقة. |
Bem, estava tudo errado E eu devia saber disso. | Open Subtitles | كان ذلك خطأ وكان عليّ معرفة ذلك. |
Estou farto de lhes dar a mão. Estamos em guerra. devia ter previsto aquilo. | Open Subtitles | حسناً، سوف أمسك على أيديهم، نحن في حالة حرب، وكان عليّ تخيل هذا |
e tive que lidar com a esquisitice das miúdas do 7º ano quando aqui cheguei. | Open Subtitles | وكان عليّ التعامل مع إحراج الفصل السابع عندما وصلت لهنا مباشرةً |
Lex, não estavas cá, e tive que confiar nos meus instintos. | Open Subtitles | (ليكس)، لم تكن هنا، وكان عليّ أن أثق بغرائزي |
Vivo numa zona com estacionamento alternado, por isso, tive de ir tirar o carro e arranjar outro lugar. | Open Subtitles | حيّ البديل لديه جانب من وقوف السيارات في الشوارع وكان عليّ نقل سيارتي في مكان آخر |
E eu tive de dar-lhe a notícia que já não ia fazer esse trabalho. | Open Subtitles | وكان عليّ أن أغذيه يالأخبار التي يعمل بها على إقامة القصة. |
E eu tinha que explicar a situação ao Superintendente da escola ou ao Xerife. | Open Subtitles | وكان عليّ أن ألتمس الصفح عنها... لمشرف المدرسة أو للمأمور. |
E eu precisava de sair de casa. | Open Subtitles | وكان عليّ الخروج من المنزل. |