"وكان من المفترض" - Traduction Arabe en Portugais

    • Era suposto
        
    • supostamente
        
    • era para
        
    Não existia nenhum roqueiro vampiro que fosse verdadeiramente a criatura da noite e era isso que Era suposto o Alice ser. Open Subtitles كان هناك مصاص الدماء الذي كان هزاز حقا وكان من المفترض المخلوق من الليل وأنه أليس ينبغي أن يكون.
    Algumas foram duradouras: dos 5 aos 15 anos, ["Se tocares como Ting-Ting, vais ao show do Ed Sullivan"] Isto Era suposto ser a minha ocupação secundária e levou-me a uma sensação de fracasso. TED وعندي اشياء عاشت طويلة منها من عمر خمسة الي عمر 15 وكان من المفترض ان تكون مهنتي الجانبية وقادت الي إحساس بالفشل.
    O que, tu sabes, fez com que eu usasse um truque nele que, Era suposto ser idiota. Open Subtitles الذي , كما تعلم ترك لي مجال لأخدعه وكان من المفترض أن تكون عرجاء
    supostamente devíamos pensar, "A legislatura do estado era controlada pelas forças rurais e eles odiavam as cidades grandes. Assim, em vez de pôr a capital numa grande cidade, colocavam-na na sede do município." TED وكان من المفترض أن تفكر، أن المجلس التشريعي للولاية يحكم من قبل المناطق الريفية، وهم يكرهون المدن الكبيرة، لذلك بدلاً من وضع العاصمة في مدينة كبيرة، فإنهم يضعوها في مقاطعة.
    Passou por Montreal para ficar, supostamente, duas semanas, mas acabou por ficar 40 anos. TED مرّ عبرَ مونتريال، وكان من المفترض أن تستمر زيارته لأسبوعين، لكن انتهى به المطاف بالبقاء فيها لأربعين سنة.
    era para eu estar lá, há duas horas atrás. Open Subtitles وكان من المفترض أن أكون هناك منذ ساعتين.
    Era suposto ele encontrar-se com ela para ajudá-la a candidatar-se para uma empresa de telemóveis. Open Subtitles وكان من المفترض أن يقابلها لمساعدتها للحصول على هاتف محمول
    Sim, e Era suposto ele levar as malas. Open Subtitles نعم, وكان من المفترض أن يحمل الحقائب أيضاً
    E Era suposto recolher a minha parte e voltar ao trabalho na manhã de segunda. Open Subtitles وكان من المفترض أن أّخذ حصتي وأعود للعمل صباح الإثنين
    Ele tinha um laboratório num sítio qualquer, onde Era suposto que ela fizesse aquilo de que ele precisava. Open Subtitles معملاً في مكان ما وكان من المفترض أن تفعل ما يحتاجه،
    Era suposto ter durado apenas uma semana, mas, depois... Open Subtitles وكان من المفترض أن يكون لمدة أسبوع أو نحو ذلك، ولكن بعد ذلك
    E Era suposto sairmos no fim-de-semana. Open Subtitles وكان من المفترض أن الذهاب بعيدا في عطلة نهاية الاسبوع.
    Eu avisei-vos sobre estar nas cabinas dos outros. Era suposto você ter ido embora. Open Subtitles وكان من المفترض أن تذهبي لبيتك
    supostamente começaria as aulas em Brown, há poucas semanas atrás. Open Subtitles وكان من المفترض أن أبدأ الدراسة في جامعة براون منذ أسابيع
    E ele, supostamente, deveria ter saído daqui com os diamantes, de avião, logo pela manhã. Open Subtitles وكان من المفترض به أن يسافر بالطائرة مع الألماس أول شيء غداً صباح
    E supostamente ia encontrar-me com a Haley na casa da mãe dela. Open Subtitles ( وكان من المفترض أن أقابل ( هالي في شقة والدتها
    Até alguns dos adultos começaram a ouvir o que supostamente era a Ashley a dizer. Open Subtitles حتى بعض الكبار التي سماع ما اشلي وكان من المفترض قائلا ...
    Há uma festa esta noite e eu era para ir com eles, mas agora... Open Subtitles وهناك أحتفال بالمدرسة الليلة وكان من المفترض أن أذهب برفقته ، والآن
    O Noah era para ir comigo e agora tenho de ir sozinha e estou apreensiva. Open Subtitles وكان من المفترض ان اذهب مع نوا الآن يتوجب علي ان اذهب لوحدي وأنا مترهبه من ذلك
    - era para ser uma missão cirúrgica, Allen. Open Subtitles وكان من المفترض ذلك إلى أن مهمة الجراحية، ألين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus