Enquanto tu e aqui a tagarela discorriam sobre a magia do almoço, eu estava suficientemente concentrada pelos três. | Open Subtitles | عندما كنت أنت وكثيرة الكلام تتناقشون عن سحر الغداء، كنت مركّزة بما يكفي عنكما أنتما الاثنان. |
Encontrei-me com ela num bar local onde ela estava sozinha a beber, e um pouco embriagada e tagarela. | Open Subtitles | التقيتُ بها في حانة محلية حيث كانت تجلس وحيدة وتشرب، وكانت ثملة بعض الشيء وكثيرة الكلام |
Tantas peças e coisinhas que se podem decompor e juntem a isso o desgaste que damos aos nossos corpos, com as drogas, a bebida e a comida gordurosa. | Open Subtitles | قُطع صغيرة وكثيرة, قُطع من المُمكن أن تنهار وإضافة إلى ذلك قُدرة الأحتمال من المُسيل للدُموع الذي نُعطيه لآجسامنا والمُخدرات والشرب وشريحة لحم الدجاج المقلي |
É isso que acontece quando se planta tomates carentes e rabugentos. | Open Subtitles | هذا ما يحدث عندما يزرع المرء طماطم تحب الإنتحاب وكثيرة الطلبات |
Só me deixará fraca e com náuseas, por isso, decidi não fazê-lo. | Open Subtitles | لن يفعل سوى جعلي ضعيفة وكثيرة الاستفراغ لذا قررت أن لا أخضع له |
Há muitos perigos na floresta e no mundo. | Open Subtitles | هناك مخاطر عظيمة وكثيرة في الغابة وفي العالم. |
e eu não o acho aborrecido. É que a televisão nos dias de hoje está cheia de escolhas, que se tornaram bastante interessantes. | Open Subtitles | ولا أظنك مملاً لكن الأمر أن يوم الأقنية البيئية لديك أختيارات رائعة وكثيرة |
e eu não o acho chato. É que a televisão nos dias de hoje está cheia de escolhas, que se tornaram bastante interessantes. | Open Subtitles | الأقنية يوم أن الأمر لكن مملاً أظنك ولا وكثيرة رائعة أختيارات لديك البيئية |
Tenho os melhores a trabalhar nisto, mas, esta informação é tão variada e tão densa, poderia levar anos para descodificar. | Open Subtitles | لقد قمت بتوكيل أفضل الأشخاص لحل ذلك ولكن هذه المعلومات متعددة وكثيرة ربما تستغرق سنوات لحلها |
e existem muitos Jeff e Tom no mundo, mas eu sou Sancho. | Open Subtitles | تومز وكثيرة ايضا. لكن I. .. سانشو صباحا. |
Obrigado pela 'nheta, mas és uma beca velha e choras muito. | Open Subtitles | شكرًا على المداعبة، لكنكِ مسنّة... وكثيرة البكاء. |
Eu era 60 por cento nerd e 40 por cento histérica. | Open Subtitles | %كنتُ شقيّة بنسبة 60، %وكثيرة الصراخ بنسبة 40. |
Lord M. garante-me que os próximos meses serão esgotantes e ocupados para mim como nova Rainha. | Open Subtitles | اللّورد (ميلبورن) أكّد لي في الشهور العديدة القادمة ستكون مرهِقة وكثيرة الشغل لي كملكة جديدة |
e informativa. | Open Subtitles | وكثيرة المعلومات |
A antiga Kepner era só tranças, coelhos, e sorrisos. | Open Subtitles | ..فكما تعلمين، النسخة القديمة من (آبريل) كانت كانت طفولية وكثيرة الإبتسام |
Quando estava grávida da Morgan, as hormonas deixaram-me louca, mal humorada e chorona... | Open Subtitles | اسمع، حين كنت حبلى في (مورغان) جعلتني زيادة الهرمونات مجنونة، متقلّبة المزاج وكثيرة البكاء و... |