"وكذبت" - Traduction Arabe en Portugais

    • menti
        
    • mentiste
        
    • e mentiu
        
    • mentiste-me
        
    Vi um demónio na floresta e menti para me proteger. Open Subtitles لقد رأيت شيطاناً في الغابة وكذبت لكي أحمي نفسي
    E, de repente, estavas à minha porta a falar comigo como se fosse uma criminosa e eu entrei em pânico e menti. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعرفه، أنكَ كنتَ عندَ عُتبةِ بابي آتٍ إلي وكأنني مجرمةٌ من نوعٍ ما، ولقد شعرتُ بالذعر، وكذبت.
    Não percebes. Eu traí um amigo, menti sobre quem eu sou. Open Subtitles أنت لا تفهمين، لقد خنت صديقاً لي، وكذبت بشأن حقيقتي.
    Tu é que pareces. Disseste que eu seria o teu no 1 e mentiste. Open Subtitles أنت الشخص ااخر،لقد أنى سأكون الشخص الأول فى حياتك وكذبت
    mentiste-me, o teu traficante quase namorou com a minha filha, mentiste mais um pouco e descubro que pediste comprimidos ao marido da minha melhor amiga. Open Subtitles تاجر المخدرات صديقك أوشك على مواعدة ابنتي وكذبت عليّ في الكثير وبعدذلكاكتشفأنك .. قصدت زوج أعزّ صديقاتي لطلب المخدرات
    Ela mentiu-nos na biblioteca e mentiu acerca da gravidez. Open Subtitles لقد كذبت علينا بالمكتبة وكذبت علينا بشأن الحمل
    Beijaste a minha mulher, perdeste o meu dinheiro, mentiste-me em relação ao póquer... e fizeste-me ser atacado por um anão e um travesti. Open Subtitles لقد قبلت زوجتى ، و ضيعت مالى وكذبت علىَّ بشأن لعب البوكر و تسببت فى الهجوم علىَّ من قزم و مخنث
    Eu estava assustada e pensei que só estávamos juntos por eu estar grávida e por isso, menti e empurrei-te pela porta e depois fiquei muito zangada por me teres deixado. Open Subtitles وفكّرت أننا معاً فقط لأنني حامل وكذبت ومن ثم أخبرتك
    Os pormenores não interessam, mas tomei uma decisão importante sem informar ninguém e, depois, menti. Open Subtitles لكن خلاصة الأمر أنني اتخذت قراراً في غاية الأهمية بدون إطلاع أحد ــ وكذبت بشأن قراري ــ كذبتِ؟
    E eu menti, e disse... disse coisas estúpidas, e peço desculpa. Open Subtitles وكذبت , قلت اني فعلت اشياء غبية وانا اسف
    Eu roubei, menti, matei... e afastei-me para longe daqueles que me amam. Open Subtitles سرقت وكذبت وقتلت وسحبتني بعيداً عمن أحبني
    Bem, eu fui humilhado , explodido, menti, merda, e disparei. Open Subtitles حسنا, لقد ضربت ,وفجرت ,وكذبت,وضاجعت, واطلق النار
    Eu também menti sobre a miúda na casa de banho. Open Subtitles وكذبت بشان تلك الفتاة بالحمام فبالواقع ألقينا تقويم اسنانها بالمرحاض
    Aldrabei e menti. Open Subtitles لقد غششت وكذبت ومارست أفعالاً مشينة
    menti à Foster sobre isso. Open Subtitles وكذبت على فوستر بشأن ذلك المر.
    Disseste que não levavas o livro, e mentiste! - Enganaste-o. Open Subtitles لقد قلت أنك لن تأخذ الكتاب وكذبت علينا لقد خدعته
    Foi por isso que atiraste um corpo do comboio e mentiste às autoridades para ficar com ele. Open Subtitles ألهذا السبب، رميت بجثة من القطار وكذبت على الشرطة، لتحتفظ بها؟ إنها تتلاعب برأسك
    Usaste-me desde o início. mentiste. Arriscas-te a minha vida para trazê-lo... Open Subtitles لقد إستغليتني منذ البداية , وكذبت , وقامرت بحياتي فقط للوصول إليه
    - Ela dormiu com um conspirador e mentiu. Open Subtitles لقد أقامت علاقة مع متامر معروف وكذبت بهذا الشأن ألا يهمك هذا؟
    Dormiu com ele uma vez, e mentiu porque estava envergonhada. Open Subtitles لقد ضاجعته مرة وكذبت بهذا الشأن لأنها كانت محرجة هذا لا يجعلها
    Acabou de ir à televisão... e mentiu ao mundo inteiro. Open Subtitles للتو ظهرتِ على الهواء وكذبت على العالم بأسره
    Estava a tentar ajudar-te. Olhaste-me nos olhos e mentiste-me. Open Subtitles كنت أحاول مساعدتك ونظرت في عيني وكذبت علي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus