"وكذلك أنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • E tu também
        
    • Também tu
        
    • E você também
        
    • Assim como tu
        
    • tal como tu
        
    Em primeiro lugar, já estamos muito velhos. E tu também. Open Subtitles لسبب واحد أننا كبار جداً في السن وكذلك أنت.
    -Mas tu vais para a cama, E tu também. Open Subtitles ستخلدين للنوم وكذلك أنت ماذا لو قلت لا؟
    Eles precisam de atravessar E tu também. Open Subtitles ما يحتاجونه حقاً هو العبور للضوء، وكذلك أنت
    Bem, Também tu. Open Subtitles نعم, وكذلك أنت, لكي أكون صادقه لا أعتقد بأنه قد يفعل
    Desculpe, Victor, está por sua conta, porque eu vou-me embora, E você também, Sr. Skinner. Open Subtitles آسف يا فيكتور، لكنك بمفردك لأنني سأغادر، وكذلك أنت يا سيد سكينر
    Lamento, velho amigo, mas fiz o juramento solene como cavaleiro, Assim como tu, de viver e morrer pelas leis do Rei. Open Subtitles آسف , يا صديقي العزيز ولكني أقسمت كمفوض وكذلك أنت بأن نحيا ونموت طبقا لقوانين الملك
    E tu também. Se essas feridas infectarem podem matar-te. Open Subtitles وكذلك أنت ، إذا تعرضت تلك الجروح للعدوى، ربماتتسبببموتك.
    Óptimo. Vou fingir que esta conversa nunca aconteceu, E tu também. Open Subtitles جيد، سأتظاهر بأن هذه المحادثة لم تحدث وكذلك أنت
    Mas não interessa. O que interessa é que estou cá fora E tu também. Open Subtitles ولكن لا يهم، المهم الآن أنني خرجت وكذلك أنت
    Sou um homem morto. E tu também serás se eles descobrirem que lhes queimamos o dinheiro. Open Subtitles لقد انتهى أمري، وكذلك أنت إن عرفوا أننا استهلكنا نقودهم
    Mas posso divertir-me com qualquer pessoa, E tu também. Open Subtitles هذا ممتع، أنت ممتع لكن يمكنني أن أحضى بالمتعة مع أي أحد، وكذلك أنت
    E tu também. Deixa-o sentar-se com o teu grupinho de trastes. Open Subtitles حسنا ، وكذلك أنت دعه يجلس كما يشاء
    O Rei Richard é um maldito tolo E tu também, se não consegues ver o poder que tens nas tuas mãos. Open Subtitles الملك "ريتشارد" مغفل وكذلك أنت إذا لم تدرك قيمة القوة التي بين يديك
    Devias estar morto. E tu também. Open Subtitles يُفترض أنّكِ ميّتة، وكذلك أنت.
    Ele mereceu E tu também mereces! Open Subtitles لقد إستحق ذلك اللعين هذا، وكذلك أنت.
    - O vídeo desapareceu, E tu também. Open Subtitles الشريط ليس له أي قيمة وكذلك أنت
    Sei, sim. Tive-o a Fisiologia. E tu também. Open Subtitles - بلى درسني مقياس وظائف الأعضاء وكذلك أنت
    - E tu também. Open Subtitles وكذلك أنت رجاءً
    É fabuloso E tu também, querido. Open Subtitles هو رائع وكذلك أنت
    Eu creio nesta Lei, e Também tu crês. Open Subtitles أنا أؤمن بهذه التعاليم, وكذلك أنت.
    Mas se a deixar voltar ao norte, ela estará segura, E você também. Open Subtitles لكن إن سمحت لها بالعودة إلى الشمال وكذلك أنت
    O teu irmão tem hipótese de sair desta e recomeçar, Assim como tu. Open Subtitles أخوك حصل على الفرصة للخروج من هذا و أن يبدأ نظيفا , وكذلك أنت
    Temos de entrevistar todos os candidatos, tal como tu, senão estarás a violar a definição de discriminação da now. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُقابلَ كُلّ مُقدم طلب لكُلّ عمل، وكذلك أنت أَو أنك ستكونين ضد مكافحة التمييز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus