Eu certamente não correria, nem o Toby, não é querido? | Open Subtitles | انا بالتأكيد ما كنت لآخذها, وكذلك لن يأخذها توبى, اليس كذلك يا عزيزى ؟ |
E apesar de ser rico e atraente és muito nova para te trocares como acções na NASDAQ por uma pessoa que não se vai lembrar do teu nome nem do dele de manhã, ainda está casado e recentemente teve uma alergia muito suspeita. | Open Subtitles | ومع ذلك فهو غنى وجذاب. ..انت ما ذلتى صغيره على ان يعاملك شخص كالمعتوهه.. ...وكذلك لن يتذكر حتى اسمك.. |
Não o vou deixar de mãos a abanar, nem tu. | Open Subtitles | لن أخلف موعدي معه، وكذلك لن تفعل أنتَ |
nem no que me diz respeito a mim. | Open Subtitles | وكذلك لن يقبل أن يسمع أيّ شئ منّي |
nem continuava, contra os meus melhores instintos, nesta correspondência. | Open Subtitles | وكذلك لن اصر على , الوقوف في وجه العديد من غرائزي الجيدة , |
Eu não aprovo isso, nem o Lebackes vai aprovar. | Open Subtitles | ولا أوافق على هذا، وكذلك لن يفعل (ليباكس). |
O Ryan Gosling não quer fazer esta merda, nem eu. | Open Subtitles | اسمع، "ريان جوسلينج" لم يكن أبداً ليُمثّل دوراً حقيراً كهذا، وكذلك لن أفعل أنا. |
"nem perderá posse dessa tua beleza," | Open Subtitles | "وكذلك لن يذبل جمالك أيضاً" |
"nem perderá posse dessa tua beleza," | Open Subtitles | "وكذلك لن يذبل جمالك أيضاً" |
- nem o Sinbad. | Open Subtitles | "وكذلك لن يتركني "سندباد |
nem sequer pôr a uso nas mãos do Hathaway. | Open Subtitles | وكذلك لن يسمح لـ (هاثاواي) بإستعماله |
nem o Sr. Afiado. | Open Subtitles | وكذلك لن يكون (السيد سكينة) |