Então eu pensava, nesta família, e em todas as coisas que passamos. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك أفكر بشأن هذه العائلة... وكل الأشياء التي تحملناها... |
Todo este tempo, todas as coisas que não explicas. | Open Subtitles | كل هذا الوقت وكل الأشياء التي لم تكوني قادرة على شرحها |
E então nós estávamos na Casa Branca, e todas as coisas que eu sempre fiz de repente tornaram-se maravilhosas. | Open Subtitles | ثم وصلنا إلى البيت الأبيض، وكل الأشياء التي كنت أفعلها دائماً، فجأة.. أصبحت رائعة. |
Mãe, tu és uma mãe fantástica e todas as coisas que disse sobre ti durante o meu ataque de raiva foram completamente da boca p'ra fora. | Open Subtitles | - أمي ، أنتِ أم مذهلة - وكل الأشياء التي قلتها عنك كانت نابعة من الغضب ولم أقصد أي منهم |
Quer dizer que sangras, comes e dormes e todas as coisas que nunca tiveste que te preocupar antes. | Open Subtitles | وكل الأشياء التي لم تشغلك من قبل |
O leite orgânico tem tanta gordura saturada colesterol e galactose e todas as coisas que não se querem, quanto um laticínio convencional. | Open Subtitles | تحتوي الألبان العضوية على نفس كمية الدهون المشبعة والكوليسترول والغالاكتوز، وكل الأشياء التي لا تريدها، كما في الحليب التقليدي. |
(Aplausos) Viajo para falar da minha relação, de todas as coisas que me disseram que as pessoas epiléticas como eu nunca poderiam fazer. | TED | وسافرت -- (تصفيق) وأسافر للتحدث عن مشكلتي، وكل الأشياء التي عرفت بأن أناس مثلي يعيشون مع الصرع لا يستطيعون فعلها. |
todas as coisas que gostas de fazer. | Open Subtitles | وكل الأشياء التي تريدين فعلها |
Isto leva-nos a outra crise que é fundamental, a outra crise que não pode ser mais importante para um grupo como este, porque o crescimento dos EUA e a segurança nacional norte-americana e todas as coisas que impulsionaram o progresso, mesmo durante a Guerra Fria, foram uma associação público-privada entre a ciência, a tecnologia e o governo que começou quando Thomas Jefferson se sentou sozinho no seu laboratório para inventar coisas novas. | TED | وهذاما يصيبنا بانهيار اخر ويعتبر هذا عصيبا، وانهيار اخر لا يمكن أن يصبح أكثر أهميه لمجموعة مثل هذه، لأن نمو امريكا والأمن القومي الأمريكي الحقيقي وكل الأشياء التي قادت التقدم حتي فى ظل الحرب الباردة، كانت مشاركة العامة والخاصة بين العلوم والتكنولوجيا والحكومة وهذا بدأ عندما جلس توماس جيفيرسون وحيداً فى معمله يخترع اشياء جديدة. |
Quero que o centro do universo do meu irmão, os seus sintomas, as suas drogas, e todas as coisas que interagem entre elas, — os efeitos secundários — estejam nesta bela galáxia de dados que podemos observar como quisermos, para entendê-la. Para podermos pegar nestas informações e ir além deste modelo simples do que é um registo. | TED | أنا أريد من أخي أن يكون النقطة المركزية وأعراضه وأدويته ، وكل الأشياء التي تتعارض بين هذه الأدوية ، الأعراض الجانبية ، موجودة في مَجَرَّةِ البيانات الرائعة هذه بحيث يمكننا ان ننظر بأي طريقة نريد أن نفهم المرض . بحيث يمكننا أن نأخذ هذه المعلومات و نذهب إلى ماهو أبعد من هذا النموذج البسيط لما يمكن أن يكون عليه الملف . |