Uma semana depois, ainda está a ecoar nas suas cabeças e tudo o que querem fazer é contar aos seus amigos. | TED | وبعدها بأسبوع، ما زال الاختراع يصخب في رؤوسهم وكل الذي يريدون فعله هو أن يخبروا أصدقائهم عنه |
tudo o que vou tentar provar-vos, com estes dispositivos, é que apenas faço coisas muito simples. | TED | وكل الذي أريد أن أحاول اثباته لكم بهذه الشرائح أنني أقوم بأشياء مستقيمة فقط. |
Tenho 55 anose tudo o que tenho em meu nome é o meu carro e um saco cheio de roupa interior e bela erva. | Open Subtitles | لدي 55 عاماً وكل الذي لدي بجانب اسمي سيارة و حقيقة قماشية مليئة بالملابس الداخلية و الحلوى، و عٌشب نتن |
E tudo o que eu fiz foi fazer-te parecer estúpido na TV, assim como tu fizeste comigo sempre que fazia uma reportagem, incluindo ontem. | Open Subtitles | وكل الذي فعلته اني اظهرتك غبي على التلفاز مثل مافعلت معي في كل مره افعل النشرة الجوية بما فيها يوم امس |
E tudo o que aquele homem disse é verdade. Certo? Não é isso que vais dizer? | Open Subtitles | وكل الذي قاله ذلك الرجل حقيقة هل هذا ما كنت تنوين قوله |
E tudo o que resta é a pureza do espírito... e a emoção. | Open Subtitles | وكل الذي تبقى هو نقاء الروح والعاطفة |
E tudo o que podemos fazer é viajar de um dia para outro | Open Subtitles | *وكل الذي نستطيع فعله*N*الإنتقال كل يوم إلى التالي* |
Quase que chorava, porque as pessoas na sala estavam todas tão elegantes. Mas tudo o que me saiu da boca foi: "Não sei. Tenho de pensar." | TED | وكنت على وشك البكاء إذ أن جميع الحاضرين كانوا يرتدون أجمل الثياب وكل الذي خرج من فمي هو: "لا أعلم. يجب أن أفكر في الموضوع." |