"وكل الناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • e todos
        
    • todas as pessoas
        
    Ela detestou este sítio, os animais, tudo e todos. Open Subtitles كرهت هذا المكان والحيوانات كرهت كل شيء وكل الناس.
    Então você está dizendo que enquanto o presidente está sendo assassinado alguém grita: "Hei, Charles!" e todos se viram para olhar, para ver quem está chamando? Open Subtitles حسناً أنت تقول أنه، خلال الإغتيال (شخص ما أطلق، يا (شارلي وكل الناس تستدير لتري من أطلق
    O génio já terá saído da garrafa e todos saberão que a versão nova e melhorada de Lex Luthor não passa de uma fachada. Open Subtitles سيكون الجني قد خرج من القمقم، وكل الناس سيعرفون أن (ليكس لوثر) الجديد المحسن لا شيء سوى واجهة
    todas as pessoas com bom senso, sem diferenciar sexos, conseguem ver que a guerra na Europa está iminente. Open Subtitles وكل الناس العقلاء والغير عنصريون .. وباعتبار ان الحرب فى اوربا اصبحت وشيكة ..
    Tu, de todas as pessoas, deverias saber que eu nunca estou sozinho. Open Subtitles أنت وكل الناس يجب أن تعلموا بأنى لا يمكن أن أكون وحدى
    De todas as pessoas expostas à explosão do Artefacto, ele foi o único cujo sistema não entrou em sobrecarga. Open Subtitles . وكل الناس قد تعرضوا لانفجار التحفة اليدوية ودماغه هو الوحيد الذي لم يزداد تحميلا
    Há padrões em tudo e todos. Open Subtitles هناك نمط بكل شيء وكل الناس
    todas as pessoas que nos viram ter essas convulsões... disseram que nós falamos alguma coisa. Open Subtitles وكل الناس الذين رأونا أثناء ذلك قالوا بأننا كنّا نقول الشيء ذاته
    Fiz um compromisso com o seu filho para a proteger e todas as pessoas de que ele gosta. Open Subtitles لقد قمت بالتزام مع ابنكِ لأحميكِ وكل الناس الذين يهتم بهم
    Sinto-me cheio de sorte, já lá estive 35 vezes na vida. todas as pessoas que vão connosco, voltam para casa como grandes defensoras não só da Antártida, mas das questões locais, nos seus próprios países. TED أشعر بأني محظوظ جداً، وقد ذهبت 35 مرة في حياتي، وكل الناس الذين يأتون معنا يعودون إلى بلادهم كأبطال عظيمين، ليس فقط من أجل القطب الجنوبي، ولكن من أجل القضايا المحلية في أوطانهم.
    e toda aquela estrada que segue em frente, e todas as pessoas que sonham nessa imensidão... e eu sei que a esta hora no Iowa os últimos raios de sol vão morrendo, emitindo uma ténue luz sobre a pradaria, Open Subtitles ... وذلك الطريق يستمر بطوله ... وكل الناس تحلم بالأتساع في داخلي أعلم بأن نجم المساء
    Catherine, este Hospital, todas as pessoas que afectei, e todas aqueles que me afectaram. Open Subtitles (كاثرين) هذا المشفى وكل الناس الذين أثرت بهم وكل الناس الذين أثروا بي
    E todas as pessoas que matei... Open Subtitles وكل الناس لقد قتل ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus