todas aquelas colagens de plantas mortas, todas aquelas medições, e todo aquele trabalho informático finalmente deram jeito no mundo real, em tempo real. | TED | لصق كل تلك النباتات الميتة، وأخذ كل تلك القياسات، وكل تلك الحسابات أخيرًا أثمرت نتائجها في عالم حقيقي، في الوقت الصحيح. |
E Todas as outras coisas por causa da mentira. | Open Subtitles | وكل تلك الأمور التي حدثت بسبب تلك الكذبة.. |
- E depois, um daqueles médicos subiu e fez-me uma série de perguntas sobre sexo e todos esses assuntos sujos. | Open Subtitles | إلى الطابق العلوى وطرح على العديد من الأسئلة بشأن الحوافز الجنسية وكل تلك الأشياء القذرة |
todas estas experiências afetam a maneira como ela se move. | TED | وكل تلك الخبرات تؤثر في الطريقة التي تتحرك بها. |
Tiveste que escrever uma data de composições e essas coisas divertidas? | Open Subtitles | أتعني، كان عليك كتابة العديد من المقالات وكل تلك الأشياء |
Mas eu tinha sentido amor e ciúmes, amizade e atração e respeito E todos os sentimentos complicados acumulados numa longa relação amorosa. | TED | لكن كان لدي حب وغيرة ومودة وانجذاب واحترام وكل تلك المشاعر المعقدة التي تجمعها بعد علاقة حب طويلة الأمد. |
Temos 120 instituições parceiras em todo o mundo, em todos estes países a laranja. | TED | لدينا 120 مؤسسة شريكة في كل أنحاء العالم، وكل تلك الدول معلمة باللون البرتقالي. |
E toda aquela treta de como eu te fiz desistir dos teus sonhos. | Open Subtitles | وكل تلك التفاهات بخصوص كيف انني جعلتك تنهي احلامك |
Queremos que eles proporcionem prosperidade, crescimento, competitividade, transparência, justiça e todas essas coisas. | TED | نريد منهم أن يوصلونا إلى الازدهار، والنمو والتنافس والشفافية والعدالة وكل تلك المتطلبات. |
Todos aqueles... todas aquelas coisas que temos encontrado... | Open Subtitles | أكل هؤلاء , وكل تلك الكائنات التي عثرنا عليها |
Talvez ele descubra como tens dinheiro para um Corvette e para todas aquelas bolsas carotas a fazer massagens. | Open Subtitles | ربما يتحقق كيف لكما ان تتحملا سيارة كوفيرت وكل تلك الحقائب عبر جلسات التدليك |
E todas aquelas noites que foste ao meu quarto, eu era jovem demais para saber a diferença. | Open Subtitles | بأنني لست خائفة منك بعد الأن وكل تلك الليالي التي دخلتها لغرفتي كنت صغيرة جداً لأعلم الفارق |
Todas as contas multimilionárias, todos tinham medo de ti. | Open Subtitles | وكل تلك الحسابات المليئة بالملايين كان الجميع يهابك |
... adedicar-teàliteratura e a Todas as coisas de que nada sabes. | Open Subtitles | مجنبا نفسك القاء المحاضرات وكل تلك الاشياء التى لا تعرف شيئا عنها |
Todas as memórias antigas foram eliminadas e eu só... estou a tentar começar... | Open Subtitles | وكل تلك الذكريات القديمة مسحت مني أنا احاول فقط أن اكون شخصية جيدة وجديدة |
Todos dizem que as más experiências ajudam a crescer... e todos esses clichés. | Open Subtitles | كل شخص يمر بالتجارب السيئة التي تجعله يصحو وكل تلك الرسومات |
Porque tu e o teu irmãozinho e o teu bom, amigo com penas e todos esses segredos que tem guardados no vosso bunker não podem parar-me. | Open Subtitles | لأنك وأخيك الصغير وصديقكم اللطيف المكسو بالريش وكل تلك الأسرار |
e todos esses monstros morreram com o frio. | Open Subtitles | وكل تلك الوحوش كان يجب ان تموت بسبب البرد |
todas estas proteínas podem ser basicamente recicladas e usadas várias vezes. | TED | وكل تلك البروتينات يمكن إعادة تدويرها واستخدامها جميعًا مرة أخرى. |
E todas estas áreas em branco são as áreas em que os fios passam. | TED | وكل تلك المناطق الخالية عبارة عن مسارات لكل تلك الروابط. |
todas estas partes fazem parte do nosso sistema de suporte de vida. | TED | وكل تلك الأجزاء هي جزء من نظام دعم حياتنا. |
Definitivamente não tenho a obsessão que toda a gente tem de encontrar a alma gémea e essas coisas sem sentido nenhum. | Open Subtitles | انا بالتأكيد لست مثل الكل الذين يبحثون عن الطرف الاخر وكل تلك الامور التي ليس لها معنى |
E todos os pequenos extras foram apenas diversão. Não foi mesmo nada complicado. | Open Subtitles | وكل تلك الأشياء الأخرى كانت مجرد متعة لم تكن معقدة أبداً |
E todos estes anos, as minhas teorias têm sido rejeitadas e ridicularizadas. | Open Subtitles | وكل تلك السنوات تم رفض نظريتي و ضحكوا عليها. أنظروا. |
E toda aquela história de haver um grande estardalhaço se a EGP começar a dar benefícios, é totalmente verdade. | Open Subtitles | وكل تلك الضوضاء بشأن سقوط الشركه إن بدأت "إم سي سي" بتغطية الفوائد إنها 100% صحيحه |
Bem compreende, minha querida... Eu digo-lhe, gosto imenso desta sensação de grandes negócios e todas essas coisas. | Open Subtitles | أقول لك بالآحرى ، أن مثل هذا الشعور بالشركات التجارية الكبرى وكل تلك النوعية |
Todas as crianças desaparecidas... e todo aquele dinheiro que ela tem escondido... | Open Subtitles | ،جميع الأطفال المفقودين .وكل تلك النقود المخبئة في مكتبها |