"وكل تلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • todas aquelas
        
    • Todas as
        
    • e todos esses
        
    • todas estas
        
    • e essas
        
    • E todos os
        
    • todos estes
        
    • E toda aquela
        
    • todas essas
        
    • e todo aquele
        
    todas aquelas colagens de plantas mortas, todas aquelas medições, e todo aquele trabalho informático finalmente deram jeito no mundo real, em tempo real. TED لصق كل تلك النباتات الميتة، وأخذ كل تلك القياسات، وكل تلك الحسابات أخيرًا أثمرت نتائجها في عالم حقيقي، في الوقت الصحيح.
    E Todas as outras coisas por causa da mentira. Open Subtitles وكل تلك الأمور التي حدثت بسبب تلك الكذبة..
    - E depois, um daqueles médicos subiu e fez-me uma série de perguntas sobre sexo e todos esses assuntos sujos. Open Subtitles إلى الطابق العلوى وطرح على العديد من الأسئلة بشأن الحوافز الجنسية وكل تلك الأشياء القذرة
    todas estas experiências afetam a maneira como ela se move. TED وكل تلك الخبرات تؤثر في الطريقة التي تتحرك بها.
    Tiveste que escrever uma data de composições e essas coisas divertidas? Open Subtitles أتعني، كان عليك كتابة العديد من المقالات وكل تلك الأشياء
    Mas eu tinha sentido amor e ciúmes, amizade e atração e respeito E todos os sentimentos complicados acumulados numa longa relação amorosa. TED لكن كان لدي حب وغيرة ومودة وانجذاب واحترام وكل تلك المشاعر المعقدة التي تجمعها بعد علاقة حب طويلة الأمد.
    Temos 120 instituições parceiras em todo o mundo, em todos estes países a laranja. TED لدينا 120 مؤسسة شريكة في كل أنحاء العالم، وكل تلك الدول معلمة باللون البرتقالي.
    E toda aquela treta de como eu te fiz desistir dos teus sonhos. Open Subtitles وكل تلك التفاهات بخصوص كيف انني جعلتك تنهي احلامك
    Queremos que eles proporcionem prosperidade, crescimento, competitividade, transparência, justiça e todas essas coisas. TED نريد منهم أن يوصلونا إلى الازدهار، والنمو والتنافس والشفافية والعدالة وكل تلك المتطلبات.
    Todos aqueles... todas aquelas coisas que temos encontrado... Open Subtitles أكل هؤلاء , وكل تلك الكائنات التي عثرنا عليها
    Talvez ele descubra como tens dinheiro para um Corvette e para todas aquelas bolsas carotas a fazer massagens. Open Subtitles ربما يتحقق كيف لكما ان تتحملا سيارة كوفيرت وكل تلك الحقائب عبر جلسات التدليك
    E todas aquelas noites que foste ao meu quarto, eu era jovem demais para saber a diferença. Open Subtitles بأنني لست خائفة منك بعد الأن وكل تلك الليالي التي دخلتها لغرفتي كنت صغيرة جداً لأعلم الفارق
    Todas as contas multimilionárias, todos tinham medo de ti. Open Subtitles وكل تلك الحسابات المليئة بالملايين كان الجميع يهابك
    ... adedicar-teàliteratura e a Todas as coisas de que nada sabes. Open Subtitles مجنبا نفسك القاء المحاضرات وكل تلك الاشياء التى لا تعرف شيئا عنها
    Todas as memórias antigas foram eliminadas e eu só... estou a tentar começar... Open Subtitles وكل تلك الذكريات القديمة مسحت مني أنا احاول فقط أن اكون شخصية جيدة وجديدة
    Todos dizem que as más experiências ajudam a crescer... e todos esses clichés. Open Subtitles كل شخص يمر بالتجارب السيئة التي تجعله يصحو وكل تلك الرسومات
    Porque tu e o teu irmãozinho e o teu bom, amigo com penas e todos esses segredos que tem guardados no vosso bunker não podem parar-me. Open Subtitles لأنك وأخيك الصغير وصديقكم اللطيف المكسو بالريش وكل تلك الأسرار
    e todos esses monstros morreram com o frio. Open Subtitles وكل تلك الوحوش كان يجب ان تموت بسبب البرد
    todas estas proteínas podem ser basicamente recicladas e usadas várias vezes. TED وكل تلك البروتينات يمكن إعادة تدويرها واستخدامها جميعًا مرة أخرى.
    E todas estas áreas em branco são as áreas em que os fios passam. TED وكل تلك المناطق الخالية عبارة عن مسارات لكل تلك الروابط.
    todas estas partes fazem parte do nosso sistema de suporte de vida. TED وكل تلك الأجزاء هي جزء من نظام دعم حياتنا.
    Definitivamente não tenho a obsessão que toda a gente tem de encontrar a alma gémea e essas coisas sem sentido nenhum. Open Subtitles انا بالتأكيد لست مثل الكل الذين يبحثون عن الطرف الاخر وكل تلك الامور التي ليس لها معنى
    E todos os pequenos extras foram apenas diversão. Não foi mesmo nada complicado. Open Subtitles وكل تلك الأشياء الأخرى كانت مجرد متعة لم تكن معقدة أبداً
    E todos estes anos, as minhas teorias têm sido rejeitadas e ridicularizadas. Open Subtitles وكل تلك السنوات تم رفض نظريتي و ضحكوا عليها. أنظروا.
    E toda aquela história de haver um grande estardalhaço se a EGP começar a dar benefícios, é totalmente verdade. Open Subtitles وكل تلك الضوضاء بشأن سقوط الشركه إن بدأت "إم سي سي" بتغطية الفوائد إنها 100% صحيحه
    Bem compreende, minha querida... Eu digo-lhe, gosto imenso desta sensação de grandes negócios e todas essas coisas. Open Subtitles أقول لك بالآحرى ، أن مثل هذا الشعور بالشركات التجارية الكبرى وكل تلك النوعية
    Todas as crianças desaparecidas... e todo aquele dinheiro que ela tem escondido... Open Subtitles ،جميع الأطفال المفقودين .وكل تلك النقود المخبئة في مكتبها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus