como sabemos, o 11/set causou um grande choque e dor. | TED | وكما نعلم فإن 9/11 سببت الكثير من الصدمة والحزن |
E como sabemos, raparigas obcecadas não são responsáveis pelos seus actos, não é? | Open Subtitles | أنا مهووسة وكما نعلم فالفتيات المهووسات لسن مسؤولات عن تصرفاتهن |
E como sabemos nós, um ou dois erros bastante grandes aconteceram. | Open Subtitles | وكما نعلم فإن بضعة حوادث قد وقعت |
E claro, como sabemos, a memória é a primeira a ir-se. | Open Subtitles | وكما نعلم ، الذاكرة أول ما نفقده |
E, como sabemos, a abstinência é uma porcaria. | Open Subtitles | وكما نعلم جميعاً "العادات القديمة. تعود دائماً" |
E, como sabemos, o jogo de Lamar Allen determina o jogo dos Wildcats. | Open Subtitles | (وكما نعلم جميعاً, إذا لعب (ألن لعب الفريق كله |
Caso contrário, estás a falar com Tee ou com Eff, e, como sabemos, receber um "ozo" de qualquer um deles significa que a nossa pergunta hipotética estava certa e o senhor da esquerda é Arr, de facto. | TED | أو أنك تتكلم مع (تي) أو (إف) وكما نعلم, إذا جاوبنا أياُ منهم (أوزو) فهذا يعني أن السؤال الضمنيّ صحيح وبالتالي فإن الفضائيّ الذي على يسارنا هو بالتأكيد (آر) |