"وكنت أحاول" - Traduction Arabe en Portugais

    • e tentei
        
    • estava a tentar
        
    • só estava a
        
    Eu estava com a pedra, e tentei conduzir esta estúpida carrinha. Open Subtitles كنت منتشياً ، وكنت أحاول قيادة هذه السيارة الغبيّة
    Mas eu fiquei com estas pessoas, e tentei fazer alguma coisa - qualquer coisinha que eu pudesse fazer. TED لكني بقيت مع أؤلئك الناس، وكنت أحاول فعل شئ -- أقل شئ أستطيع فعله.
    Houve um incêndio e tentei salvar um bebé... Open Subtitles كان هناك حريق وكنت أحاول احميه من ذلك
    O meu batimento cardíaco era baixo e estava a tentar não usar muito oxigénio. TED كان معدل نبضات قلبي منخفضا. وكنت أحاول أن لا أستخدم الكثير من الأكسجين.
    Eu estava com a cabeça gelada, — não sei se alguém já nadou na baía — estava a tentar aquecer a cabeça, e via os outros a terminar. TED كنت أتجمد من البرد، كما تعلمون، وكنت أحاول أن أدفئ وجهي، وأنا أراقب الناس يقتربون من خط النهاية،
    E só estava a tentar fazer-lhe ciúmes. Open Subtitles وكنت أحاول فقط أن اجعل سباستيان يشعر بالغيرة
    Durante esse tempo, esses 17 anos, caminhei e toquei banjo, pintei e escrevi o meu diário e tentei estudar o ambiente lendo livros. TED أمضيت تلك الفترة - تلك السبعة عشر عاما - في المشي و العزف على آلة البانجو والرسم و كتابة مذكراتي وكنت أحاول دراسة البيئة عن طريق المطالعة.
    Como no ano passado, andei à procura de modelos para fazer isso, andei a ver ao longo do tempo, e tentei encontrar outras sociedades para ver se elas tiveram ideias melhores e mais sãs do que as que nós temos sobre como ajudar os criativos a gerir os riscos emocionais inerentes à criatividade. TED و كما كنت أبحث خلال العام الماضي عن نماذج لكيفية فعل ذلك لقد كنت مثل الذي ينظر عبر الزمان، وكنت أحاول العثور على مجتمعات أخرى لرؤية إذا ما كان لديهم أفكار أفضل وأكثر عقلانية عن التي لدينا حول كيفية مساعدة المبدعين، لإدارة مخاطر العواطف الموروثة للإبداع.
    O Sheldon começo a contar-lhe que o pai dele morreu e estavam a brindar e tentei dizer-lhe que o meu pai também... Open Subtitles حسناً، بدأ (شيلدون) بالحديث عن كون والده لم يعد حياً وكانوا يشربون نخبه، وكنت أحاول أن اخبرهم كم أنا حزين ... عندما هجرنا والدي
    Eu continuava a trabalhar em escultura e estava a tentar fazer coisas cada vez mais planas TED ولكن كنت لاأزال أعمل على النحت، وكنت أحاول حقا أن أتملق و أتملق.
    Ouvi dizer que isso já tinha acontecido aqui antes, e estava a tentar impedir. Open Subtitles لقد سمعت هذا يحدث من قبل وكنت أحاول أن أوقفها
    Bem, vi este pequenote na estrada, e estava a tentar salvá-lo. Open Subtitles لقد رأيت هذا الفأر الصغير فى الشارع وكنت أحاول أن أنقذه
    Sim, e eu estava a tentar ler o mapa, mas estava diferente do que as placas estavam a dizer. Open Subtitles نعم، وكنت أحاول قراءة الخريطة ولكنهّا تقول شيئاً مختلفاً فيما تقوله العلامات
    Eu já tenho permissão, só estava a ser educada. Open Subtitles قد حصلتُ على الإذن بالفعل وكنت أحاول التصرف بتهذيب
    estava a tentar conseguir-lhe um preço justo antes de entregar a quinta. Open Subtitles وكنت أحاول أن أحصل لك على سعراً جيد قبل أن تتخلى عن المزرعة
    Eu apenas... Deixei-a cair. Estava partida, só estava a tentar levá-la para o lixo. Open Subtitles لقد أوقعته للتو، لقد كان معطباً وكنت أحاول نقله إلى مكبّ النفايات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus