Boo, está na hora de ir para casa. Cuida de ti e sê boa menina. | Open Subtitles | حسناً يا بوو، حان وقت عودتك انتبهي لنفسك، وكوني فتاة طيبة |
Avalia onde estão as tuas forças e fraquezas, e sê honesta. | Open Subtitles | وقيمي فعلياً مواضع القوة والضعف فيك وكوني أمينة |
Põe-te radiosa. sê simpática para toda a gente. Diverte-te à grande. | Open Subtitles | كوني بمظهر رائع، وكوني لطيفة مع الجميع و أقضي وقتاً ممتعاً إذا فعلتي ذلك فستكوني مثل النجوم |
E como professor efectivo, tenho dinheiro suficiente para comprar uma casa... que eu goste. | Open Subtitles | وكوني بروفيسور دائم، فإن لدي مالاً كافياً لشراء بيتاً بيتاً أحبه |
E estar aqui, no palco dela, depois de ter crescido a ouvi-la, é um sonho tornado realidade. | Open Subtitles | وكوني واقفة هنا على مسرحها بعد ان كبرت، أستمع لموسيقاها إنه بمثابة حلم قد تحقق |
E, sendo a mais nova de sete irmãos, nunca tinha estado no lugar da frente em nada. | TED | وكوني الأخت الأصغر, لم أكن أبداَ في مقدمة الصف. |
Pára de ser a "esquisitinha de Jesus" que as pessoas pensam que és e sê normal pelo menos uma vez. | Open Subtitles | توقفي عن كونك المرأة المثالية التي يعتقدها الناس وكوني طبيعيّة لمرّة واحدة |
Agente Manzon, vai ter com ele, sê simpática, e tenta trazê-lo para fora da discoteca. | Open Subtitles | الشرطية مانزون اذهبي اليه, وكوني لطيفة وحاولي ان تستدرجيه الي خارج الملهى |
E sê muito discreta ao usares o telefone da Fazenda. | Open Subtitles | وكوني حذرة للغايـة بإستخدام الهواتف العامـة في المزرعـة |
Come, bebe e sê feliz, que amanhã morremos. | Open Subtitles | كلي واشربي وكوني سعيدة من أجل موتنا في الغد |
Oh, olá. Entra. E sê simpática. | Open Subtitles | مرحبًا تفضّلي، وكوني لطيفة، تذكّري أنّك بالكاد تملكين فراشًا. |
Em frente aos jornalistas na Casa Branca e sê a adulta. | Open Subtitles | أمام هيئة الصحافة للبيت الأبيض وكوني الراشدة |
Escuta, sê honesta contigo própria. e sê honesta com o teu marido. | Open Subtitles | اسمعي، كوني صادقة مع نفسكِ، وكوني صادقة مع زوجكِ. |
Depressa, tira tudo e sê rápida, ou vamos ficar em maiores sarilhos que um tipo gordo num parque aquático. | Open Subtitles | وكوني سريعة أو نكون في مشكلة أكبر من شاب سمين في متنزة مائي |
Mas sê simpática e ri-te nos intervalos apropriados. | Open Subtitles | وكوني مؤدبة، واضحكي في الأوقات المناسبة |
E como mãe, vais escutar-me menina. | Open Subtitles | وكوني أمك , أنت ستستمعين إلى أيتها السيدة الصغيرة |
Sabes, Walter, li o teu guião do teu filmezinho, E como o homem que desenhou esse fato, digo que tomaste algumas liberdades. | Open Subtitles | تعلم، والتر، لقد قرأت نص فيلمك وكوني الرجل الذي صمم البدلة أقول بأنك أخذت بعض الحريات |
E estar aos olhos do público não mexeu comigo nem um pouco. | Open Subtitles | وكوني شخصية يشاهدها الجميع لم يضر بي مطلقاً |
E estar longe de ti apenas tornou mais claro o quanto te amo. - Charlotte... | Open Subtitles | وكوني بعيده عنك جعلت كمية حبي لك اكثر وضوحاً لي |
sendo eu a pessoa desconfiada que sou, fiquei indignado com isso e vou aqui fazer uma pausa. Vou fazer uma pausa aqui para salientar outras questões, | TED | وكوني شخص مشكك، أشعر بالغضب في ذلك، و سوف أوقف هنا، سوف أتوقف الآن، ومرة أخرى، و أتكلم عن أمور مختلفة. |
Por isso, sendo engenheiro mecânico, tendo frequentado o MIT e com muitos recursos disponíveis pensei que podia tentar fazer alguma coisa. | TED | وكوني مهندسا ميكانيكيا، في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، ومع وجود الكثير من الموارد المتاحة لي، فكرت أنني سوف أحاول أن أفعل شيء حيال ذلك. |
Mas, de acordo com as instruções do juiz, como sou uma pessoa respeitadora da lei, cedi. | TED | ومع ذلك، حسب تعليمات القاضي، وكوني شخصاً يحترم القانون استسلمت. |
De afastar o que estás a sentir, e de ser uma pessoa melhor. | Open Subtitles | عليك ان تضعي مهما كان ما تشعرين به بعيدا, وكوني الشخص الافضل. |