A Teresia vende roupas debaixo de uma árvore, numa cidade chamada Malaba, na fronteira do Uganda com o Quénia. | TED | تبيع تيرسيا الملابس تحت شجرة في بلدة تدعي مالابا، على الحدود بين أوغندا وكينيا. |
Aqui mostro o Congo, que estava lá em cima, o Gana mais abaixo e o Quénia, ainda mais abaixo. | TED | سوف اعرض الكونغو في الاعلى و غانا .. وكينيا في الاسفل |
Aqui foi o recuo no Quénia e o Gana ultrapassou, mas depois o Quénia e o Gana descem juntos, o Congo ainda paralisado. | TED | وكينيا قامت بحركة عكسية .. فتقدمت غانا ومن ثم هبط معدل وفيات الاطفال في غانا وكينيا معاً ولكنه بقي متوقفاً في الكونغو |
Este ano, há clínicas em ação na Nigéria e no Quénia. | TED | وحاليا في هذا العام، هناك عيادات تتكاثر في نيجيريا وكينيا. |
no Vietname, ou no Quénia. Roupeiros, candeeiros, cães pretos, soalhos, sabões, máquinas de lavar, relógios, computadores, telemóveis e por aí adiante, correto? | TED | في فيتنام، وكينيا: خزانات ملابس، لمبات، وكلاب سوداء، أرضيات، وصابون، مغسلة الملابس، ساعات، حواسيب، هواتف، وما إلى ذلك، صحيح؟ |
Há países como a República Democrática do Congo a Tanzânia, o Uganda e o Quénia que lideram o continente no número mais elevado de diversidade no que diz respeito a espécies. | TED | وهناك دول مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتنزانيا، وأوغندا، وكينيا تتصدر القارة في كمية التنوع حينما يتعلق الأمر بأنواع الطيور. |
De 1971 a 1977 — pareço jovem, mas não sou — (Risos) trabalhei na Zâmbia,no Quénia, na Costa do Marfim, na Argélia, na Somália, em projectos de cooperação técnica com países africanos. | TED | من 1971 حتى 1977 أبدو شاباً لكن الأمر ليس كذلك (ضحك) لقد عملت في زامبيا وكينيا وساحل العاج والجزائر والصومال، في مشاريع تعاون تقني مع بلدان أفريقيا. |