e tudo o que me interessa é manter-te em segurança. | Open Subtitles | وكُل ما أكنُّ له إهتمام هو ان اجعلكِ بأمان. |
Estamos a trabalhar num homicídio, e tudo o que tens é uma possível distribuição de drogas e algumas ligações fracas no fundo do poço? | Open Subtitles | نحن نعمل على جريمةِ قتل, وكُل ما لديك هو توزيع المُخدرات وبعض الأتصالات التي قُطعت في الحد الجنوبي؟ |
e tudo o que posso dizer, miúdos, é que naquele momento, eu realmente estava a ser sincero. | Open Subtitles | وكُل ما يُمكنني قوله يا أولاد إنني في تلك اللحظة ظننت فعلا أنني أعني ما قُلت |
Mas doaram-nas ao diabo em pessoa em troca de poderes e tudo o que elas desejam. | Open Subtitles | لكِنهم باعوها للشيطان نفسه مُقابل القوة وكُل ما يرغبوا به |
Fartei-me de trabalhar o dia todo, e tudo o que peço é uma refeição quente. | Open Subtitles | أجهدُ نفسي بِالعملِ طِوالَ اليوم وكُل ما أطلبهُ هُو وجبةٌ ساخنة. |
Fartei-me de trabalhar o dia todo, e tudo o que peço é uma refeição quente. | Open Subtitles | أجهدُ نفسي بِالعملِ طِوالَ اليوم وكُل ما أطلبهُ هُو وجبةٌ ساخنة |
e tudo o que tenho de fazer é abdicar da minha alma? | Open Subtitles | وكُل ما علّي فعلّه هو التخلي عن روحي؟ |
e tudo o que tenho de fazer hoje | Open Subtitles | وكُل ما يجب أن أفعله اليوم |