E espero que, para seu bem e para o meu, chegue a um acordo com o Chuck em breve. | Open Subtitles | ولأجلي ا تتوصلي انت وتشاك لاتفاق أخيرا |
Para a segurança de todos e para a minha. | Open Subtitles | لسلامة الجميع ولأجلي |
Vou encontrar uma saída... para ti e para mim. | Open Subtitles | ..سأجد طريقة ما لأجلك ولأجلي |
Catorze minutos não é tempo suficiente para dar total reconhecimento àquelas boas e generosas pessoas que lutaram comigo e por mim e que esperaram para me acolher de volta daquele sítio agonizante e solitário. | TED | أربعة عشر دقيقة ليست وقتا كافياً لكي أشكر أولئك الذين كانوا كريمين وطيبين الذين حاربوا معي ولأجلي والذين انتظروا ليرحبوا بعودتي من ذلك المكان المعذِب و المعزول. |
Pela Nessa, por mim. | Open Subtitles | لأجل نيسا , ولأجلي |
Vou encontrar uma saída... para ti e para mim. | Open Subtitles | ..سأجد طريقة ما لأجلك ولأجلي |
Pela Ofelia. por mim. Pela tua alma. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}(أسرع يا حبيبي، لأجل (أوفيليا ولأجلي ولأجل روحك. |
por mim... e também por si. | Open Subtitles | لأجلك ... ولأجلي |
Então consegue matá-lo. Faça-o pelo Hilton... e por mim. | Open Subtitles | إذًا بوسعك قتله لأجل (هيلتون)، ولأجلي |