para provar que a pintura não era património nacional, ele explicou passo a passo como é que a falsificara. | TED | ولإثبات أن اللوحة ليست كنزاً قومياً؛ شرح بالتفصيل كيف قام بتزويرها. |
Como que para provar a afirmação, o gelo invade o espaço que deixámos para trás. | Open Subtitles | ولإثبات ذلك ، يجتاح الجليد الفراغ الذي تركناه خلفنا |
E ainda por cima, para provar que ninguém pode tocá-lo, ordenou que nosso embaixador em Urbino, | Open Subtitles | فوق هذا كله ولإثبات انه لا احد يستطيع مسه فلديه سفيرنا في اوربينو |
E para provar até que ponto estava baralhado, em vez de te ter mostrado a câmara de vácuo, o teu Almirante amiguinho-dos-Cylons promoveu-te a CAG. | Open Subtitles | ولإثبات كم كان الأمر فوضوياً بدلاً من إلقائك من منفذ بالإطلاق الأدميرال العاشق للسيلونز رقًاك بالقيادة |
E, para mostrar o seu valor, tinha convidado para jantar convosco... | Open Subtitles | ولإثبات شجاعتك .. فلتدعو. |
O líder, Jughead, disse-me que para provar a minha lealdade eu tinha que limpar o sebo a alguém. | Open Subtitles | ولإثبات ولائي اظطرت لقتل أحدهم |
E para provar a minha lealdade, ajudei a tirá-lo do caminho. | Open Subtitles | ولإثبات ولائي ساعدته بإزاحتك عن الطريق |
E para prová-lo, eu mesmo invisto todas as minhas poupanças. | Open Subtitles | ولإثبات أن أنا متأكد من ... أنا أضع كل مدخراتي هنا. |