"ولازلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ainda
        
    • e continuamos
        
    É a quinta rapariga no meu turno em dois anos. e ainda não temos um suspeito. Open Subtitles هذه الفتاة الخامسة في مراقبتي منذ عامين ولازلنا مشتبه به فعال
    Entregámos todo o dinheiro que tínhamos até agora neste verão e ainda devemos uns seis mil para ele. Open Subtitles لقد أعطيناهم كل الأموال اللتي ربحناها طوال هذا الصيف ولازلنا مدينين له بستة الآف دولار
    O teu aniversário está a chegar e ainda não decidimos o que vamos fazer. Open Subtitles ان عيد ميلادكِ قادم ولازلنا لم نقرر ماذا سنفعل
    Acreditámos e continuamos a acreditar nas promessas, garantias e boas graças de Sua Majestade. Open Subtitles لقد صدقنا, ولازلنا نصدق في الوعود والضمانات الكريمة من جلالة الملك
    Além disso, estávamos certos e continuamos certos. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، كنا على حق ولازلنا على حق ..
    Tínhamos ali qualquer coisa, e ainda temos. TED كنا نعمل شيئاً، ولازلنا نعمل.
    Mas, na realidade, quando penso sobre pesquisa, é algo tão profundo para todos nós, perceber realmente o que queremos, perceber a informação mundial, e ainda estamos na fase inicial, o que é uma loucura. TED لكن في الواقع، حين أفكر في البحث، فهو بالفعل أمر عميق بالنسبة لنا، لكي نفهم ما تريده، لكي نفهم المعلومات في العالم، ولازلنا في المراحل الأولية جدا في هذا الأمر، مما يجعله يبدو جنونيا للغاية.
    Já pensaste porque participámos em tantos infelizes incidentes e ainda andamos por aqui? Open Subtitles ألم تتساءل لماذا كنا جزءاً ... من أحداث كثر غير سعيدة ولازلنا نسير أحياء ؟
    Estamos juntos há dois anos e ainda não... fizemos sexo. Open Subtitles نحن سويًا منذ عامين ولازلنا لم نمارس... تعلمون، نمارس الجنس.
    Já tinha escurecido e ainda o sacudíamos. Open Subtitles حل الظلام ولازلنا نحاول معها
    e ainda continuo em contacto. Open Subtitles ولازلنا على اتصال
    Mas nós travámos as guerras do Don Pietro e ainda aqui estamos. Open Subtitles ولكن جميعنا خضنا كامل القتالات مع الزعيم (بيترو) ولازلنا هنا.
    E, ainda assim, nós precisamos dele. Open Subtitles ولازلنا نحتاجه.
    Lindo! Acabou e ainda estamos empatadas oito a oito. - Mas que merda? Open Subtitles عظيم, انتهى أمرنا ولازلنا متعادلتين 8-8
    e ainda podemos vê-las. Open Subtitles ولازلنا نراهم!
    Ela morreu há dois anos e continuamos presas na teia dela. Open Subtitles لقد مضت سنتان ، ولازلنا محجوزون في وسط شبكتها *المقصود إنهم يتحملون أغلاط آليسون
    Bem, esgotámos todos os suspeitos, e continuamos sem saber quem matou o Bob. Open Subtitles حسناً, نحن حققنا مع كل المشتبهين، ولازلنا لا نعم من قتل (بوب).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus