"ولاكنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas
        
    Gostaria de ajudar-te, mas estou sem dinheiro. Open Subtitles انا متأكد انني اريد مساعدتك ولاكنني حقآ مرتبط في هذا الشهر
    Quero esculpir uma abóbora, mas preciso que me ajudes com os olhos. Open Subtitles أريد أن أنحت اليقطينة الان ولاكنني أحتاج مساعدتك في الأعين
    Sei que o que fiz foi estúpido. mas não o montei. Open Subtitles انا ان مافعلته كان غباء مني ولاكنني لم امارس معه الجنس
    Não gosto muito de dramas, mas sei que têm uma turma avançada de Trabalhos Manuais. Open Subtitles انا بالحقيقة لا أهتم بالتمثيل ولاكنني اعلم انه يوجد هنا صف التسوق المتقدم
    Uma dúzia? Nenhum. mas este ano estou a violar todas as minhas regras. Open Subtitles لا أحد , ولاكنني كسرت كل قواعدي هذه السنة
    O Elliot queria fazer uma história sobre virgens no liceu, mas eu dei-lhe a volta. Open Subtitles اليوت ارادت ان تكتب قصة عن العذراء بالمدرسة ولاكنني جعلتها تترك ذلك
    Ouve, miúda, não gostei nada do que fizeste à Abby, mas eu sei que gostas dela. Open Subtitles استمعي ياإبنتي , انا لست فخورا بما فعلتي بـ آبي ولاكنني متيقن من أنك تهتمين لأمرها
    Não sei o que estás a tramar mas não vou acreditar. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا سوف تقدم عليه ولاكنني لن اسقط من اجله
    Eu conheço as suas crianças, mas estou certo que lhes ensinou que é rude interromper as pessoas. Open Subtitles لا اعلم من هم ابنائك ولاكنني متاكده انكِ علمتيهم ان المقاطعه الناس امر وقح
    - Detesto-te, mas não estou zangada. - Também te reformas? Open Subtitles انا اكرهك ولاكنني لست بقاضبة - هل تقاعدتي كذالك ؟
    Sei que estás no banco de trás... isso eu sei, mas quando eu dou a volta... Open Subtitles أعرف أنك في المقعد الخلفي أنا متفهم لهذا الجزء ولاكنني كلما ألتفت...
    E tenho pena em dizer-lhes isto... mas se eu me livrasse de vocês dois palhaços... quem é que ia reparar nisso? Open Subtitles وأنه لمن المحزن القول... ولاكنني لو تخلصت منكما الأثنان, من يمكن أن يلاحظ؟
    Guardaste segredo, mas eu descobri. Open Subtitles أبقيتهــا سراً عنـي ولاكنني كشفـت الامر
    - mas sou uma ditadora benevolente, por isso, porque não discutimos isto enquanto bebemos um frappuccino Open Subtitles - ولاكنني انا دكتتوريه لما لانناقش امورنا على كأس من القهوة
    mas este ano estou a violar todas as minhas regras. Open Subtitles ولاكنني كسرت جميع قواعدي هذه السنة
    - Adoraria, mas não posso. Open Subtitles أنا أتمنى، ولاكنني لا أستطيع
    Sim, mas estamos a falar do Naley. Open Subtitles نعم، ولاكنني لا اقصد هذا
    mas posso dizer-vos isto... Open Subtitles ولاكنني مع ذلك سوف أخبرك ماذا
    Sim, examinei uns documentos da caixa do Leary, mas queria imprimir umas páginas. Open Subtitles نعم, لقد فحصت الملفات من صندوق (ليري) ولاكنني رغبت في طباعة بعض الصفحات
    mas estou a adiantar-me demais. Open Subtitles ولاكنني أحاول التطور بنفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus