"ولايوجد" - Traduction Arabe en Portugais

    • não há
        
    Mataste uma mulher inocente. não há volta a dar. Open Subtitles فلقد قتلتَ امرأةً بريئة ولايوجد مفرّ من ذلك
    Estou aborrecido. Sou um cirurgião e não há cirurgia. Open Subtitles انا ضجر.انا جراح ولايوجد هناك اي عملية جراحية
    É uma luta interna permanente, mas não há ninguém a fazer de árbitro. TED إنه جدال داخلي مستمر، ولايوجد أحد ليحّكم في الأمر.
    não há nada pior do que essas chamadas, dói só de pensar nelas. TED ولايوجد شيء أسوء من تلك الإدعاءات، إنه لأمر مؤلم حتى التفكير بها.
    não há controladores, não há teclados, nem ratos, nem "joysticks" ou "joypads". TED ولايوجد اي اجهزة تحكم ولا لوحات مفاتيح ولا ميكرفونات او انماط تحكم
    não há nada de divertido ou agradável nisso, mas eu quis de facto abordar este problema. TED ولايوجد اي شيء ممتع .. او مثير فيما يخصها ولكني كنت اريد ان اتحدث في هذه القضية بشدة
    Olhe, neste momento não há opção nenhuma. São eles ou nós. Open Subtitles انظري , الامر كالتالي ولايوجد اي خيار اما هم او نحن
    Treinam homens em programas do governo, mas no final do treino não há trabalho por falta de verbas, pelas exigências do orçamento federal para Washington e para a guerra do Vietname... cortam até estes programas de treino o que leva a que as pessoas sejam marginalizadas Open Subtitles الرجال هم المدربون في برامج الحكومة ولايوجد وظائف عند نهاية البرنامج التدريبي بسبب انخفاض الانتاج
    liga-se e desliga-se, também não há internet também, Open Subtitles إنه, إنه في الداخل والخارج ولايوجد إنترنت
    Porque a vida pode acabar tão abruptamente e não há nada a fazer. Open Subtitles لأن الحياة قد تنتهي فجأة ولايوجد شئ تفعله لمنع ذلك
    É o seu dia de folga. não há mais nada que possa fazer aqui. Open Subtitles حسنا, أسمع, انه يوم أجازتك ولايوجد الكثير لتفعله هنا
    Gary, chegámos. não há uma nuvem no céu. O que poderá ter causado a formação destas células? Open Subtitles غاري نحن هنا ولايوجد غيوم بالسماء ماسبب هذه الانذارات
    não há nada no Acto Patriótico sobre isso, pois não? Open Subtitles ولايوجد شيئ في قانون مكافحة الارهاب بهذا الخصوص
    Paga-me bem e não há tretas. Nem jogos. Open Subtitles هو يدفع جيداً ، ولايوجد امور تافه لا الاعيب
    Estou preso no ar neste momento e não há nada que possa fazer acerca disso... Open Subtitles أنا عالق في الهواء الآن ولايوجد أي شيء استطيع فعله حيال ذلك
    Está bem, nós temos monitor, teclado, cabos... mas não há CPU. Open Subtitles حسناً ، لدينا شاشة ...لوحة مفاتيح ، اسلاك ولايوجد جهاز
    Não e não há prova física no local do crime. Open Subtitles كلاّ، ولايوجد دليلٌ ماديّ في مسرح الجريمة
    não há forno, não há pão, não há dinheiro. Open Subtitles لايوجد فرن ، ولايوجد خبز ، ولايوجد مال
    não há nada além de conversas completamente profissionais. Open Subtitles والمرسلة منه ولايوجد اي شيء علاقة مهنية تماما
    De dois em dois anos, vamos a um quartel de bombeiros, derrubamos o governo e não há um polícia nas ruas. Open Subtitles كل سنتين, نقود باتجاه محطة لإطفاء الحريق ونحاول الإطاحة بالحكومة ولايوجد أي رجل شرطة في الشارع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus