"ولا أحد في" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ninguém na
        
    • e ninguém no
        
    • ninguém nesta
        
    Isto são casas de banho composto. E Ninguém na escola queria ouvir falar delas, especialmente o reitor. TED هذه مراحيض أسمدة. ولا أحد في المدرسة أراد أن يعرف المزيد عنها خصوصاً المدير.
    Mais Ninguém na equipa pode ser o apostador principal, pois não? Open Subtitles فيشررحل . ولا أحد في الفريق يمكن أن يكون لاعب قوي؟
    Se te aproximares da Sra. Ackard, Ninguém na cidade... Open Subtitles " يمكنكِ أن تكوني مع السيده "أكورد ولا أحد في المدينه سيقول شيء سيء عليكِ
    Não dês a entender que és dos que odeia as autoridades porque aqui toda a gente usa chapéus enormes e ninguém no poder lê o New Yorker. Open Subtitles لا تعبر من خلال ذلك أكره سلطة بسبب كل شخص هنا يلبس قبعة كبيرة ولا أحد في موقع المسؤولية يقرأ النيويوركر
    Por outro lado, eu poderia matá-lo por si, senhora, e ninguém no mundo sonharia que fui eu quem fez isso. Open Subtitles من ناحية أخرى، بإمكاني أن أقتله لكِ، أيتها السيدة ولا أحد في العالم سيحلم بأني قمت بذلك
    Mas perdi as memórias, e ninguém nesta cidade nunca esteve em Arendelle. Open Subtitles ضاعت كلّ ذكرياتي ولا أحد في هذه البلدة زار "آرينديل" قطّ
    Grande parte sem luz e Ninguém na torre. Open Subtitles القاعدة مظلمة تقريبا ، ولا أحد في البرج
    Ninguém na padaria falou do uso de drogas? Open Subtitles ولا أحد في مخبز ذكر تعاطي المخدرات له؟
    Ninguém na S.H.I.E.L.D. sabe que ela foi substituída. Open Subtitles ولا أحد في (الشيلد) يعرف أننا قمنا بإستبدالها
    O mais importante e único aparelho na historia da humanidade e Ninguém na Indústrias Tanz pensou autorizar convenientemente a entrada do homem no edifício? Open Subtitles الجهاز الأكثر أهمية والفريد من نوعه في تاريخ البشرية ولا أحد في صناعات تانز) فكر حتى)
    e ninguém no meu Conselho Privado levantará um cano de mosquete! Open Subtitles ولا أحد في مجلسي الملكي لن يرفع بندقية قديمة
    É o vosso tesouro... e ninguém no mundo pode interferir nisso. Open Subtitles ولا أحد في العالم يمكنه أن يتدخّل فيه
    Sabe, tentei fazer uma pesquisa sobre si, e ninguém no mundo da vida nocturna parece saber quem você é. Open Subtitles ولا أحد في عالم الترفيه .يعرف عنك شيئاً
    e ninguém no resto do universo, jamais saberá. Open Subtitles ولا أحد في العالم سيعرف أبداً
    e ninguém no mundo sabia. Open Subtitles ولا أحد في العالم يعرف.
    Toda a minha vida tem sido uma mentira e ninguém nesta casa vai aceitar a verdade. Open Subtitles ...حياتي بأكملها كانت كذبة... و . ولا أحد في البيت سيتقبل الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus