"ولا أحد يعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • e ninguém conhece
        
    • Ninguém sabe ao
        
    • mas ninguém sabe
        
    • E aqui ninguém sabe
        
    • e ninguém sabe
        
    • que ninguém sabe
        
    Sabe que estão sempre a tentar descobrir a receita secreta da galinha, e ninguém conhece os ingredientes, pois são desconhecidos? Open Subtitles أنت تعرف إنهم يحاولون إيجاد وصفة الطهى للدجاج عندما يكون فى الحلة ولا أحد يعرف المقادير
    e ninguém conhece estes códigos, excepto o Presidente e vocês? Open Subtitles ولا أحد يعرف تلك الرموز صحيح ما عدا الرئيس وأنتم
    Ninguém sabe ao certo que caminho escolheram seguir. Open Subtitles ولا أحد يعرف أي طريق قرروا أخذه في النهاية.
    Conseguiu fugir de Leavenworth, mas ninguém sabe como. Open Subtitles لقد هرب بطريقة ما من ليفنورث ولا أحد يعرف كيف ذلك
    E aqui ninguém sabe o que as três bruxas querem que a Regina as ajude a roubar? Open Subtitles ولا أحد يعرف ما الذي تريده الساحرات الثلاثة مِنْ (ريجينا) أنْ تسرقه؟
    Muita gente fala sobre esta miúda e ninguém sabe o nome dela. Open Subtitles الكثير من الناس تكلموا عن هذه الفتاة ولا أحد يعرف اسمها
    Detesto saber que há uma guerra a 300 quilómetros daqui, que há pessoas a morrer e que ninguém sabe o que fazer. Open Subtitles أكره حقيقة أنه على بعد 300 كيلومتراً من هنا هناك حرب تدور الناس يموتون، ولا أحد يعرف ماذا يفعل
    17 milhões de pessoas a quinta economia do mundo. e ninguém conhece ninguém. Open Subtitles 70 مليون انسان، انها خامس اكبر اقتصاد في العالم ولا أحد يعرف الآخر
    O Owen não quer falar do assunto, e ninguém conhece esse tal Riggs, a não ser a Kepner. Open Subtitles أوين لن يقول عن ماذا يتعلق الأمر ولا أحد يعرف ريغز سوى كيبنر
    Meu esposo está morto e ninguém conhece o motivo. Open Subtitles زوجي ميت... ولا أحد يعرف لماذا.
    Transmite-se pelo ar, Ninguém sabe ao certo o que está a acontecer. Open Subtitles -إنها لوثت الجو ولا أحد يعرف ماذا يجري -إنتظر
    Ninguém sabe ao certo o que irão encontrar. Open Subtitles ولا أحد يعرف ما سيجدونه
    Ninguém sabe ao certo. Open Subtitles ولا أحد يعرف حقاً.
    Muitos as viram mas ninguém sabe o que são. Open Subtitles لقد رأيت الكثير ولا أحد يعرف ما هم عليه.
    Todos falam, mas ninguém sabe. Open Subtitles الجميع يثرثر، ولا أحد يعرف.
    E aqui ninguém sabe o que as três bruxas querem que a Regina as ajude a roubar? Open Subtitles ولا أحد يعرف ما الذي تريده الساحرات الثلاثة مِنْ (ريجينا) أنْ تسرقه؟
    Temos cinco homens mortos na garagem da 7th Street, e ninguém sabe quem são. Open Subtitles لدينا خمسة رجال أموات في المرآب بالشارع السابع، ولا أحد يعرف هويتهم
    Os homens matam-se uns aos outros e ninguém sabe porque. Open Subtitles رجال يقتلون رجال أخرين0 ولا أحد يعرف لماذا0
    Os homens matam a outros e ninguém sabe por que. Open Subtitles رجال يقتلون رجال أخرين0 ولا أحد يعرف لماذا0
    Saiu há quatro anos. Desde essa altura, que ninguém sabe em que é que trabalha. Open Subtitles لقد تركها منذ أربع سنوات مضت ولا أحد يعرف من الذي يعمل لصالحه منذ حينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus