"ولا أملك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não tenho
        
    • não faço
        
    Estou no Inverno da minha vida, e não tenho nada de meu. Open Subtitles والان هذه هى أخر أيام حياتى ولا أملك أى شيئ يخصنى
    Achas que por ser um académico, não tenho outras habilidades? Open Subtitles أتعتقدين أنني رجل أكاديمي ولا أملك أي مهارات آخرى
    Não vou à Escola. não tenho carta de condução. O Estado nem tem os meus registos de nascimento. Open Subtitles أنا لا أذهب إلى مدرسة، ولا أملك أي ترخيص، وليس لي شهادة ميلاد بهذه الولاية حتى
    Lembro-me de acontecimentos, só não tenho memórias de experiências pessoais. Open Subtitles حسناً، أنا أتذكر الاحداث ولا أملك أي ذكريات شخصيه
    não faço ideia o que é que um homem cego apanhar tijolos do fundo de uma piscina, tem a ver com ser um Agente Especial. Open Subtitles ولا أملك أدنى فكرة، ما الرابط بين إلتقاط رجل معصم العينين للحجارة وبين كونه تحري خاص
    não tenho respostas. Nem todos podem ter direito a tudo só porque nasceram aqui. TED ولا أملك إجابات لهذه الأسئلة. ليس كل شخص يحق له كل شيء لمجرد أنه ولد هنا.
    O que necessitamos de fazer? Também há respostas polarizadas. E não tenho respostas para isso. TED ماذا يجب علينا عمله؟ هناك إجابات متضادة بشكل كبير لهذه الأسئلة أيضاً ولا أملك أية إجابة لهذه الأسئلة أيضاً.
    A verdade é que sou muito mais velho do que ela e agora não tenho fortuna. Open Subtitles الحقيقة أني أكبر منها بكثير ولا أملك مالاً الآن
    O meu lado malvado está na porta e não tenho poder para detê-lo. Open Subtitles ذاتي الشريرة تقف وراء ذلك الباب ولا أملك أن أمنعها
    Eu sou muito superficial e oca, não tenho ideias e nada de interessante para dizer. Open Subtitles أنا سطحية جداً وفارغة ولا أملك أية أفكار أو أي شيء مهم لأقوله
    Não sei guiar e não tenho máquina de filmar. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف اقود سيارة ولا أملك كاميرا
    Foi em cima da hora, não tenho nenhum vestido. Open Subtitles لقد أتيت في آخر لحظة ولا أملك فستاناً
    Ouve-me, custou-me tanto chegar até aqui, tanto trabalho para vir aqui e não tenho muito tempo. Open Subtitles أصغي إليَ يا فتي لقد بذلت جهداً كبيراً للوصول لهنا ولا أملك الكثير من الوقت
    Eu sou policia e eu não tenho tempo para prendê-la. Open Subtitles إنني شرطي ولا أملك الوقت حتى لكي أعتقلكِ
    O senhor tem uma arma e não tenho motivos para o impedir. Open Subtitles صراحتاً، فأنت تحمل مسدساً ولا أملك أي سبب حقيقي لأوقفك
    não tenho como pagar o próximo semestre. Open Subtitles ولا أملك المال لدفع رسوم الفصل الدراسي القادم
    - O que... - Se não te importas... Estou a ver um filme, e não tenho o Tivo. Open Subtitles إن لم تكن تمانع، فانا أشاهد فيلم، ولا أملك مسجل فيديو
    não tenho coragem de lhe contar. Ouve 'mana', és nova-iorquina e, portanto, uma combatente. Open Subtitles هو لا يعلم حتى الأن ولا أملك الشجاعة لأقول له
    não tenho um número, mas ele está estacionado em Maputo, Moçambique. Open Subtitles ك-ا-ي-ب-ر ولا أملك أنا رقمــــــــه ولكن هو الان في موباتو
    Bem, já usei todos os recursos disponíveis e não tenho autoridade para ir mais longe. Open Subtitles إستخدمـت جميع المصادر المتوفرة ولا أملك السلطـة لمصادر أخرى
    Não, não sei! Querida, não faço ideia do que estás... Open Subtitles لا، لا أدري يا عزيزتي ولا أملك أدنى مفتاح للمعرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus