"ولا توجد" - Traduction Arabe en Portugais

    • E não há
        
    • não tem
        
    • Sem
        
    • e nenhuma
        
    • e nenhum
        
    • e não existem
        
    E não há trauma vaginal porque ela estava entorpecida demais para resistir. Open Subtitles ولا توجد رضوض مهبلية لأنها كانت فاقدة الشعور تمام ولم تقاوم
    Capturar a linha é perigoso E não há garantia que funcione. Open Subtitles الولوج لخط الجذع خطير ولا توجد ضمانة أن ذلك سيعمل
    Ainda estamos à espera sobre o segurança do clube, E não há bandeiras vermelhas em ninguém daqui. Open Subtitles ما زال البحث قائماً على العاملين في النادي ولا توجد اعلام حمراء على الذين هنا
    não tem um stargate e não tem indicações de que já houve população humana lá. Open Subtitles لا توجد بوابة نجوم, ولا توجد مؤشرات حتى لدعم المجتمعات البشرية
    E Sem galáxias, não há estrelas, nem planetas e nem hipóteses para a nossa forma de vida existir nesses outros universos. TED وبدون المجرات لا توجد نجوم ولا كواكب ولا توجد فرصة لأي شكل من أشكال الحياة للوجود في تلك الأكوان
    Tenho orelhas cortadas e um corpo. e nenhuma pista. Open Subtitles لدّي آذان مقطوعة، وجثة ميتة، ولا توجد أدلة.
    Dizia-te o que queres saber se pudesse, dona, mas sou um gato, e nenhum gato, em lado algum, deu a alguém uma resposta directa. Open Subtitles كنت أود أن أُخبرُك ما تُريدين معْرِفته، سيدتي، لَكنني قطّة ولا توجد قطّةَ في أي مكان أعطتْ أبداً أي واحد جواب مباشر
    É uma caminhada de seis horas, e não existem estradas lá cima. Open Subtitles إنها حوالي 6 ساعات سيراً على الأقدام ولا توجد طرق هناك
    E não há nenhum salgueiro no Parque Westgate. Muitos morreram. Open Subtitles ولا توجد أشجار صفصاف باكية في حديقة البوابة الغربية
    São quase 8 horas agora E não há novos desenvolvimentos no caso. Open Subtitles إنها الثامنة تقريباً الآن ولا توجد ثمّة تطورات جديدة في القضية
    Ninguém tem nomes E não há câmaras para serem verificados. Open Subtitles ,لا أحد يعرف اسماءهم ولا توجد كاميرات مراقبه لتفحصها
    E não há nenhuma segurança na casa, em nenhum lado, então se isto foi um roubo, correu mal. Open Subtitles ولا توجد خزنة في المنزل في أي مكان لذا إن كانت هذه سرقة، فقد فشلت المهمّة
    Mas a pesquisa é escassa E não há respostas simples. TED لكن الأبحاث ضئيلة ولا توجد إجابات بسيطة.
    Não encontramos uma casa nova e continuamos Sem ter intimidade, nem descanso E não há notícias do centro médico. Open Subtitles لم نتمكن من العثور على منزل جديد ولا توجد خصوصيه لنا لا يوجد رد او كلمه من المركز الطبى
    Ninguém percebe. Já se passaram dois meses E não há sinal de melhoras. Open Subtitles لقد مضى شهران ولا توجد إشارة بأن الوضع يتحسن
    A vítima não tem nada a ganhar em acusar o arguido, e não tem razão para acusá-lo por motivos pessoais. Open Subtitles ولا شيء ستربحه الضحية من اتهام المدعى عليه، ولا توجد هناك أي مبررات للاعتقاد بوجود أسباب شخصانية لاتهام المتهم
    Até agora, a polícia não tem qualquer motivo para o assassínio, e não se mencionou nenhum suspeito. Open Subtitles حتى الآن الشرك لاتعرف الدافع للقتل ولا توجد أسماء متهمين
    A dor abdominal desapareceu com o feto, não tem nódulos palpáveis. Open Subtitles والألم البطني اختفى مع اختفاء الجنين ولا توجد عقد لمفاوية مجسوسة
    O que me preocupa é o caminho que esta guerra parece estar a seguir, Sem um fim à vista. Open Subtitles ما يقلقني هو أن هذه الحرب تبدو وكأنها ستستمر لوقت طويل ولا توجد نهاية على مرمي البصر
    É como ter um barco gigante e nenhuma água para andar com ele. Open Subtitles إنه مثل أمتلاك قارب كبير ولا توجد بحيرة لتبحر فيها
    As cortinas têm frinchas e nenhuma mulher gosta de estar seminua num cubículo com frinchas. Open Subtitles ولا توجد امرأة تود أن تكون نصف عارية في غرفة صغيرة مغلقة بستارة بها شق
    Verificámos todos os iraquianos mortos e nenhum corresponde aos nossos dados dos insurgentes. Open Subtitles اختبرنا كل العراقيين الميتين ولا توجد مطابقه لهم من سجل المتمردين الذي لدينا
    e não existem sinais visíveis de hipertensão. Open Subtitles ولا توجد دلائل على إرتفاع ضغط شرياني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus